![]() |
Здравствуйте, коллеги! Тема большая, может и обсуждалось уже ранее, но нет возможности читать все 230 страниц. Если не трудно, проконсультируйте пожалуйста. В диссертации есть куски из опубликованных индивидуальных статей, в список литературы статьи включены и в квадратных скобках по тексту диссертации стоят ссылки. Программа Антиплагиат.ру выдает эти куски как плагиат. В совете сказали переписывайте теперь эти места другими словами. Но там не только текст, который можно перефразировать, но и данные, которые я переделать в любом случае не смогу, и не собираюсь. Кто сталкивался с такой проблемой? Я не понимаю, почему я выполняя требование ВАКа по публикации положений диссертации в рецензируемых журналах, а потом ссылаясь на них что-то нарушаю?
|
К слову про плагиат (Астаховой, в частности, и иже с ней).
Плагиат тоже бывает разного рода. Когда просто вставляют для толщины диссертации, то это можно считать "Я тебя слепила из того что было". А вот когда чужое выдают в качестве собственных научных результатов, выносимых на защиту, что это? Видимо, научная амнезия. Добавлено через 5 минут ЭкономикаЯ Да и не надо переписывать. Ссылки вами сделаны. Плагиата нет. Пусть система себе считает, как хочет. А кто захочет, может проверить, вручную. |
Цитата:
|
Диссовет обязан принять диссертацию к предварительному рассмотрению при наличии положительного заключения организации (т.е. предзащиты), размещении диссертации на сайте, и ряда документов, утвержденных МОН (См.:п. 18 Положения).
Где в "Положение о степени" есть требования представлять справку системы "Антиплагиат"? Да нигде. Комиссия диссовета должна проверить (предварительная проверка) и дать заключение, в том числе об отсутствии плагиата. Всё. Хвост не должен рулить собакой. В данном случае "хвост" - это "Антиплагиат". (Уж извините про собаку, конечно, это в переносном смысле, поговорка.) |
Упускаете из виду человеческий фактор. Есть требование об отсутствии плагиата, обсуждаемая система всего лишь удобный инструмент для предварительной контроля. В Совете уперлись на предмет исключения самоцитирования, могут также вспомнить что по положению нет обязанности всех защищать. Выбор за девушкой в конце концов.
|
А мне одному кажется, что проверка на плагиат перед защитой автоматически означает подозрение (если не прямое обвинение), что научрук, выпускающая организация и кафедра, давшая заключение, все вместе либо дебилы, либо в шарлатанском сговоре?
|
Это не кажется. Это так и есть.
|
Цитата:
|
Откуда?
|
Цитата:
Цитата:
|
Соглашусь, что диссовету непросто принять решение о лишение ученой степени, которую он же и присвоил. А если таких случаев два, то тем более. Это самоликвидация.
Но есть вариант, когда делать нечего, как этого избежать:погорельцу плагита подать добровольно, до принятия решения, Заявление об отказе от ученой степени. |
Согласен, можно обойтись "малой кровью"))
Но, для диссовета, добровольное заявление о лишении ученой степени все равно будет минусом, щелчком. Ведь тем самым подтверждается неправильность решения о присуждении степени. А если таких щелчков набирается несколько?!.)) Однако, как говорится, из двух зол выбирают меньшее. Хотя на практике, при рассмотрении заявления о лишении ученой степени, некоторые диссоветы (и такие случаи нередки), предпочитаю в упор не видеть плагиат. |
Цитата:
Добавлено через 21 минуту P.S. Но есть правильные диссоветы, в которых Департамент никогда не видит нарушений. Ни плагиата, ни "подсадных уток", ну и прочих мелочей, вроде этой, см. здесь https://cloud.mail.ru/public/LHFq/fk6oZNzVv |
Вот почему меня и берут сомнение, что инициатива лишать степени за плагиат только по решению суда, родилась у одного какого-то сотрудника, и якобы руководство об этом не знало. Так бы они только себе могли оставить эту возможность.
|
Задаю вопрос здесь, чтобы не плодить лишних тем. Возможна ли защита диссертации, являющейся переводом итальянской работы (с указанием итальянского автора), ранее не опубликованной в России и не имеющей до этого перевода на русский? Либо данное деяние однозначно трактуется как плагиат или что-то с ним схожее и ведущее к тем же правовым последствиям? Почему задал вопрос. Возможно, это несколько любительское мнение, но одно дело - взять чужое и выдать за свое, а другое - фактически, создать работу на русском по аналогии с литературными переводчиками иностранных книг, которые путем перевода, скажем так, привнесли новое знание.
|
Текущее время: 17:57. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»