Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Какую музыку Вы слушаете? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=6082)

Team_Leader 17.04.2019 09:57

Раритет.

Интервью Элтона Джона (!!!) На советском ТВ (!!!!) в 1979 году (!!!!!)
:facepalm:


Добавлено через 2 минуты
Шо таки характерно - отличная иллюстрация сложностей изучения иностранных языков в эпоху до интерента, ютьюба. И занавеса.
даже переводчик и журналист-международник ЦТ говорит по-английски весьма посредственно.....

Team_Leader 19.04.2019 11:04

Boney M. Nineteen-seventy-nine
Комитет комсомола Октябрьского района одобряЭ....

Team_Leader 29.04.2019 10:30

Из комментов на Ты-Трубке
There are 3 great music legends in this video.
1. Chuck Berry
2. John Lennon, and
3. The guy who switched off Yoko Ono's microphone during Johnny B Good. :lol:
(действительно, бывают такие вот вредные жены, которые, не будучи специалистами, лезут туда, где работают мужья и навязывают свое мнение и даже пытаются что-то делать. напоминает Раису Максимовну)

cmom 19.05.2019 15:10

https://i.imgur.com/lV4HuXkm.png

В конце 1970-х советские любители мелодий и ритмов зарубежной эстрады узнали новое имя — Африк Симон.

Главным шлягером Симона стала песня «Хафанана», текст которой в то время многим казался лишь набором звуков. Но на самом деле эта композиция несла серьёзное социальное послание и стала впоследствии своеобразном гимном о равноправии рас. В своей песне Симон на языке тсонга, который распространён на юге Африки, поёт о том, что как белые, так и чёрные — все одинаково равны перед Богом. И поэтому им следует не враждовать, а просто заняться хафанана. Точного эквивалента этого африканского понятия в русском языке не существует. Наиболее близкий по смыслу перевод — «расслабься и не отвлекайся на ерунду». Иными словами, Симон призывает своих слушателей смотреть на вещи проще и позитивнее, а также не создавать лишних проблем ни себе, ни другим.

перевод песни на русский язык


Team_Leader 22.05.2019 10:40

как скажет в таком случае сенсей Сталик-ака Ханкишиев: "Das ist fantastisch"

cmom 11.06.2019 20:06


Линк 30.06.2019 18:33

Обожаю русский рок, хоть и говорят, что он умер

Team_Leader 19.07.2019 17:43

а вот Песня-73 - очень барбухайски и по-совковому (в оличие от конца 70ых, там уже как в лучших домах).
Нет еще поп-культуры.
Все эти барбухайские самодеятельные ансамбли.....


Добавлено через 2 минуты
Акустика как в вокзальный матюгальник.
"Внимание, внимание, лепездричка на Простоквашина отправляется с первой платформы"

Добавлено через 1 минуту
Слово "товарищ" во внеполитическом контексте звучит как стёб.
Как сейчас, когда я хочу простебаться - называю товарищами. У буржуинов нахватался.

Team_Leader 23.08.2019 14:14



Добавлено через 1 минуту

cmom 05.09.2019 18:32

Боярский, Хорошего Питера



Текущее время: 13:29. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»