![]() |
Лично мне кажется, что если чужие слова даются дословно, то кавычки и сноски обязательно, а если чужая мысль излагается своими словами, то достаточно одной ссылки. Именно так я требую со своих студентов. Также лично я не одобряю цитату без каких либо слов автора работы, рекомендую писать что-то вроде: Как отметил исследователь И.И. Иванов "цитируемый текст" или Можно согласиться с мнением П.П. Петрова, который подчеркивал "цитируемый текст". А то многие работы целыми страницами представляют простую совкупность чужых фраз.
|
Все просто: когда цитируется отрывок слово в слово, кавычки ставятся обязательно; когда имеет место косвенная речь, кавычки можно не ставить (пример: по меткому замечанию профессора такого-то, все суть фигня). И в первом, и во втором случае необходима ссылка на сочинение и страницу. Косвенная речь не должна искажать смысла и вводить в заблуждение, то есть надо использовать самые простые вводные конструкции и собственно слова автора с незначительными изменениями. И еще: косвенное цитирование уместно на одно предложение. А самое главное - помнить цель цитирования: показать эрудированность, обосновать мнение, проиллюстрировать ярким примером, сделать обзор и т.д. Так что просто для объема увлекаться цитатами не следует)
|
Коллеги, спасибо всем за помощь!
|
А какой объём дословных цитирований допустИм с кавычками и указанием источника ? Ну когда времени мало, чтобы разобраться в очень сложной теме и не писать отсебятинскую чушь.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Я вначале написал диссер вообще без цитат, на что мне указали, что это неправильно. Сделал по паре на страницу - по-моему, в самый раз.
|
Цитата:
|
Цитата:
на прошлой неделе давал предварит отзыв на допуск к защите по одной докторской - антиплагиат показал 36 % оригинального текста. Стали разбираться - львиная доля заимствований из ее собственных монографий и статей. Все равно она теперь сидит и свой собственный текст правит другими словами |
Текущее время: 20:30. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»