![]() |
Цитата:
Добавлено через 1 минуту В Английском языке появился новый глагол «kerzhakov» Слово, образованное от фамилии нападающего сборной России, используется для описания неудачного удара футболиста по воротам в голевой ситуации. Перевести неологизм на русский язык можно как «кержануть». Как пишет агентство РБК, впервые его употребил журналист газеты Гардиан в текстовой трансляции матча чемпионата Европы «Англия - Италия» на сайте издания. Эпизод, когда один итальянских футболистов не забил гол с небольшого расстояния, журналист прокомментировал так: «мяч попал к Де Росси, который развернулся и кержакнул мимо ворот с шести метров». Отметим, что Александр Кержаков не отметился на турнире забитыми голами. Он нанес по воротам соперников 12 ударов, только один из которых пришелся в створ. Источник: http://echo.msk.ru/news/902733-echo.html |
УРААААААААААААААААААААААА АААААААААА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Эпическая, эпохальная победа над сборной , которую, ну что-то совсем нам было последние годы тяжко обыграть! Хотя, конечно, класс израильских футболистов, кажется, сдал с 2007 года :confused: |
А теперь еще хороший повод порадоваться за футбольную команду с берегов Невы.
Зенит, очень рад за Вас :) Сегодня, наверное, и Спартачек еще порадует :) - там без вариантов, конечно порадует... Но радость от Зенита всеже более неожиданна - тем приятнее :) |
Цитата:
|
Текущее время: 00:36. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»