![]() |
Рѣжетъ слухъ:
- "имѣетъ мѣсто быть" (особенно изъ устъ докторовъ наукъ :mad:) - "локація" въ значеніи "мѣсто" - ... |
Туда же релокация, а также вместе с ней - площадка, тоже в значении место.
|
Цитата:
"Площадка производства работ" хуже звучит, чем "Место производства работ"? |
Цитата:
Для меня "детская площадка" как-то привычней звучит, чем "место для игр детей во дворе"... Цитата:
|
Уточню, имел ввиду площадку, когда о ней говорят как о месте проведения форума, конференции, интеллектуальных игр (в том числе, и особенно, когда мероприятия виртуальные) и т.д. Как-то режет слух.
|
У меня стандартная фраза в письмах: "Площадка производства работ для капитального ремонта расположена в границах земельного участка с кадастровым номером..."
|
Ну это нормальная формулировка, когда площадка понимается как физический объект, реальное место действия, оборудованная часть поверхности земли.
|
банально, но сегодня в очередной раз "я вас услышал". Учу студентов, чтобы избегали таких барских формулировок.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Да, роботизированно звучит) Это, мне кажется, из раннего интернета или калька каких-то фраз из англ фильмов, поэтому и раздражает. Так же, как "доброго времени суток".
|
"Неприкасаемые" въ значеніи "неприкосновенные".
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Станете депутатом, напишите соответствующий законопроект, как "познавший в языкознании толк", от толчка из депутатского кресла. Мы будем после утверждения этого закона его соблюдать. Как законопослушные граждане. |
Текущее время: 13:10. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»