Цитата:
|
Как перевести на английский: "Объект и предмет исследования" ?, "Задачи исследования" ?
|
Цитата:
Research\study\investigation objectives. но они на самом деле как-то overlap на английском (не настолько отделены по смыслу как на русском) поэтому всегда надо смотреть по контексту. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Object of research – ..........
Subject of research – ......... Aim of the article: to prove ........ Main objectives: 1)..... 2)..... Пойдет? Да, и ещё: как лучше перевести цель: обосновать алгоритм управления развитием идиотизма студентов первого курса ? Это я так статью мучаю. :) |
Димитриадис,
мне кажется, что там везде глагол нужен. Вот это по-русски: Цитата:
Цитата:
Цитата:
The object of the research is .... |
Спасибо, то, что надо! :)
|
Цитата:
|
Цитата:
Я всегда начинаю с результатов, потом интродукцию, потом дисскусию и уж потом абстракт....Мне так логичней и легче. Абстракт уж точно поживее пойдет, потому что суть только что "свежепереваренная". Про фразу ин болд я поняла что вы пошутили :confused: Добавлено через 3 минуты Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
ребята, можете помочь? мне нужен образец перевода свидетельства о владении машиной. Могу конечно перевести, но зачем "изобретать велосипед"? если есть на иннете, подставлю папкины данные да и все :)
с моей стороны не вытягиваются. Папа вчера допилил из Нерюнгри до Новосиба (5 дней) чтобы подать на визу в ЮК. У меня он еще ни разу не был, я настолько иксадед, так испрыгалась, что голова щас открутиться и отпадет :laugh: |
Student's idiotism progress control algorithm
по примеру: EIGRP - Enhanced Interior Gateway Routing Protocol IELTS - International English Language Testing System |
Текущее время: 09:43. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»