Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Ваше любимое кино? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=4726)

bugo 22.11.2009 14:06

Цитата:

Сообщение от Feeleen (Сообщение 68885)
Навскидку: почти все фильмы Дэвида Линча и Дэвида Кроненберга.
Самые любимые: Шоссе в никуда и Малхолланд-драйв. Смотрел не меньше 10 раз каждый. В конце второго традиционно выдавливается скупая слеза :)

Feeleen, дайте пожать Вашу руку/лапу/крылышко! Среди моих знакомых есть любящие Линча и ненавидящие Кроненберга, и наоборот, но никого, кто бы признавал сразу обоих моих любимых режиссёров.

Feeleen 22.11.2009 15:58

bugo, наш человек :)

Добавлено через 1 минуту 36 секунд
Цитата:

Сообщение от Jasmin (Сообщение 68899)
для меня Линч оооочень труден и чужероден)
трижды начинала смотреть Малхолланд-драйв...и выключала
видимо не доросла еще

Это нормально. Сюрреализм никогда не был интересен всем.

Ink 23.11.2009 01:08

А мне пришлось аж на сайт Экслера лезть, дабы "расшифровать Малхолланд-драйв... А так - обычное кино.

VesterBro 23.11.2009 14:18

Мой давний и несомненный фаворит - "Жестокий романс". Могу смотреть бессчетное число раз.

Хотя не киноман вообще :)

Feeleen 24.11.2009 04:27

Цитата:

Сообщение от Ink (Сообщение 68955)
А мне пришлось аж на сайт Экслера лезть, дабы "расшифровать Малхолланд-драйв... А так - обычное кино.

Если б это было обычным "кином", вы бы не лезли за расшифровкой :D

techni 25.11.2009 19:00

Цитата:

Сообщение от nauczyciel (Сообщение 68758)
"Красота по-американски"

Раз уж упомянули что смотрите в оригинале, то позволю себе немного позанудствовать: "Американская красотка" - вот правильный перевод названия - это сорт роз, которые столь эффектно подчёркивают достоинства одной из главных героинь.
И вправду - отличное кино.

Feeleen 27.11.2009 12:52

Цитата:

Сообщение от techni (Сообщение 69216)
Раз уж упомянули что смотрите в оригинале, то позволю себе немного позанудствовать: "Американская красотка" - вот правильный перевод названия - это сорт роз, которые столь эффектно подчёркивают достоинства одной из главных героинь.
И вправду - отличное кино.

Продолжим занудство: название символично.
Это и розы, и американская красотка, и американская красота (красота по-американски).

ComplexInfinity 27.11.2009 13:12

"Доказательство"
"Игры разума"
"Унесённые ветром" ...

nauczyciel 09.12.2009 08:06

Цитата:

Сообщение от techni (Сообщение 69216)
"Американская красотка" - вот правильный перевод названия - это сорт роз

Спасибо, не знал про сорт роз :)
И American beauty переводил именно как "американская красота", имея в виду красоту в сложности отношений, красоту летающего ноябрьского мусора, красоту мёртвого голубя и т.д. В общем, такую славянскую тоску, типично проявляющуюся, например, в фильмах Кеслёвского.

Chat 10.12.2009 02:22

Очень люблю "Аферу Томаса Крауна" с Броснаном и Руссо. Хотя перевод названия неправильный, как и большинство подобных переводов :)


Текущее время: 00:05. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»