Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Что мы читаем - 2 (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=1740)

Hogfather 21.06.2012 16:56

Jacky

Цитата:

Сообщение от Jacky (Сообщение 257222)
Сейчас уже практически нет. Будем считать, что всё забыл за ненадобностью и в общем-то разочарованием в самой идее, так что -- scribu ruse.

Аналогично. Хотя определенную пользу от знания базовых корней и грамматики я получил.


Jacky 21.06.2012 17:11

Hogfather
Да, как идея для расширения сознания создания некой гибкости ума, эсперанто хорош -- но до определенных пределов, т.к. дальше становится уже игрушкой для лингвоманьяков. Практическая же ценность... Ну понятно.
Кстати, не сочтите за обиду, Ваш вопрос должен был звучать в более корректной грамматической форме Ĉu vi parolas en Esperanto? с предлогом, или уже тогда в форме Ĉu vi parolas Esperante?
Я тоже умудрился ошибиться в двух словах, совершенно автоматически (что значит отсутствие практики) написав англофицированное scribu вместо skribu.
Чувствуете, как практическое применение языка превращается вместо этого в довольно схоластические споры о грамматике и форме? Вот в этом-то и проблема.

Hogfather 21.06.2012 17:19

Jacky
Цитата:

Сообщение от Jacky (Сообщение 257234)
Кстати, не сочтите за обиду, Ваш вопрос должен был звучать в более корректной грамматической форме Ĉu vi parolas en Esperanto? с предлогом, или уже тогда в форме Ĉu vi parolas esperante?

Гы... Наречие то тут на кой?
Ĉu vi parolas Esperanton?
Винительный падеж, мать его. Всё время забываю, когда его употреблять.
Цитата:

Сообщение от Jacky (Сообщение 257234)
Чувствуете, как практическое применение языка превращается вместо этого в довольно схоластические споры о грамматике и форме? Вот в этом-то и проблема.

В общем, замнем для ясности.

Jacky 21.06.2012 17:31

Hogfather
Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 257237)
Гы... Наречие то тут на кой?

А это спорный вопрос, между прочим. Казалось бы на ровном месте, но употребление вариативно "Esperanton" или "Esperante", хотя первый существенно более частый. Вот кстати погуглил и наткнулся на свежую тему
http://www.e-novosti.info/forumo/viewtopic.php?t=6720
Ха, народ всё ещё обсуждает тонкости словоупотребления, а я по-прежнему числюсь модератором, сто лет не заходил туда. :laugh:

Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 257237)
В общем, замнем для ясности.

Вот это правильно. :)

IvanSpbRu 21.06.2012 17:36

Коллеги, если хотите узнать про фантазии переводчиков - посмотрите, как в разных переводах "Властелина колец" звучала фраза Boromir smiled:)

Ну а том же "Специалисте по этике" - в самом начале, когда Ясон и этот хмырь говорят на датском - не обратили внимание, как переводчики этот датский текст по буковкам переписали?

Переводы фантастики начала 90-х - это нечто, конечно. Английский язык люди знали и даже порой по русски писали неплохо. А вот другие языки и реалии - с этим было глухо. Порой даже интересно было по русскому тексту реконструировать английский оригинал:D

Hogfather 21.06.2012 17:37

Цитата:

Сообщение от IvanSpbRu (Сообщение 257239)
Коллеги, если хотите узнать про фантазии переводчиков - посмотрите, как в разных переводах "Властелина колец" звучала фраза Boromir smiled

К вопросу о переводе "Властелина колец"...

"И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся."
Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.

"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира."
Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.

"Уста Боромира тронула слабая улыбка."
Перевод М. Каменкович, В. Каррика.

"Boromir smiled."
Оригинал.

(с) Баш.орг.ру

Aspirant_Cat 02.09.2012 16:32

Вдохновил меня профессор Лучник на перечитывание Канта. :cool:

Скрытый текст
Жалеет, небось, теперь, что я не его студентка ;)

Feeleen 02.09.2012 16:43

Габриэль Витткоп "Некрофил". Шикарная вещь. Как Лолита, только про любителя маленьких мертвых девочек.

caty-zharr 02.09.2012 16:48

Feeleen, какую жуть вы читаете, однако. Из моих ужастиков помню Епитимью. Сделала вывод, что в 12-ть лет ее читать не следовало. ПионЭрский лагерь, однако.
По теме: пыталась читать Ключевского. Усыпляет. Бросила. Данилевский намного интереснее. Буду пробывать Платонова.

Feeleen 02.09.2012 23:57

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 271519)
какую жуть вы читаете

Жуть, однозначно. Думаю, дипломную со студентом каким провокационную замутить. О героях-психопатах в современной и классической литературах.


Текущее время: 05:09. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»