Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Свободное общение (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=102)
-   -   Изучение иностранных языков (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=14453)

caty-zharr 10.12.2016 19:00

Цитата:

Сообщение от lavis (Сообщение 625401)
У нас это в одном флаконе, на курсы идут "второсортные" ( извините) препы, но иногда попадаются хорошие. Честно, боюсь, что, допустим, кроме первой и второй групп у нас , это просто ужас. Корочку красивую дадут и только. Я бы поинтересовалась, сколько человек в группе, какие отзывы о тех или иных преподавателях. Единственное, если не ошибаюсь, " переводчик в сфере профессиональной коммунмкаци" - это второе высшее, бессрочно. Еще там будут элективные дисциплны ( такой спецперевод или сякой) и тестирование. Но в эпоху кризиса системы ВПО про Ваше переводческое ничего не могу сказать. Готовить к экзаменам может хоть ИП " тетя Маша", поэтому я бы поинтересовалась.

У нас переводчиков готовит профильная кафедра, там и преподов-то не так много, есть одна знакомая, которая оканчивала этот курс, только в мохнатом 2008 году, а что там сейчас, кто их знает, даже и спросить не у кого. ИП тетя Маша может готовить лучше, чем в университете, только вот не узнаешь этого, пока не попробуешь, по отзывам у всех все хорошо на этих курсах, а отзывов о переводчиках нет нигде. А есть ли ещё альтернативы?

Maksimus 10.12.2016 19:12

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 625405)
У нас переводчиков готовит профильная кафедра, там и преподов-то не так много, есть одна знакомая, которая оканчивала этот курс

так это все же курсы/профперепоготовка или ВО?

caty-zharr 10.12.2016 19:54

Maksimus, это дополнительная квалификация к высшему.

Maksimus 10.12.2016 19:58

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 625411)
дополнительная квалификация к высшему

вроде, в ФЗ теперь такого нет. И уж госдиплома точно не будет.

lavis 10.12.2016 20:21

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 625405)
У нас переводчиков готовит профильная кафедра, там и преподов-то не так много, есть одна знакомая, которая оканчивала этот курс, только в мохнатом 2008 году, а что там сейчас, кто их знает, даже и спросить не у кого. ИП тетя Маша может готовить лучше, чем в университете, только вот не узнаешь этого, пока не попробуешь, по отзывам у всех все хорошо на этих курсах, а отзывов о переводчиках нет нигде. А есть ли ещё альтернативы?

Город- то какой? Можно в личку. И о каком учебном заведении речь? Я окагчивала СПбГУ со спецкой " переводчик такой-то и сякой-то". Там и работаю, изнутри знаю. Ваш ВУЗ - нет.

У нас у переводчиков много специальных дисциплин, к общему уровню владения языком не особо и относящихся.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:

Сообщение от Maksimus (Сообщение 625412)
вроде, в ФЗ теперь такого нет. И уж госдиплома точно не будет.

А, это знаю. Бумажечку дают. Все равно все компании проводят тест.

Добавлено через 7 минут
Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 625411)
Maksimus, это дополнительная квалификация к высшему.

Как собственно бумажка она ценности не представлет. Базовое высшее какое? Все можно в личку.

Courtney Love 10.12.2016 20:22

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 625405)
А есть ли ещё альтернативы?

может быть, у вас в городе есть языковая школа, которая прошла международную сертификацию и может сама готовить и принимать Кембриджские экзамены. У нас в городе в такой школе, как правило, не работают преподаватели ин.яза вуза. Готовят серьезно.

lavis 10.12.2016 20:34

Цитата:

Сообщение от Courtney Love (Сообщение 625416)
может быть, у вас в городе есть языковая школа, которая прошла международную сертификацию и может сама готовить и принимать Кембриджские экзамены. У нас в городе в такой школе, как правило, не работают преподаватели ин.яза вуза. Готовят серьезно.

У нас есть такие. Комментировать сложно. Меня в такую звали. Оплата небольшая. Да и в ILA тестирование и все дела( там работала). У нас сильнее наши препы пока, пока совсем не задушили. Зависит от места. Допустим, наше заведение предлагает кембриджские экзамены со скидкой. Но на курсах по подготовке работают преподаватели послабее.

caty-zharr 10.12.2016 21:24

Мне нужен эффект больше, чем бумажка, толку от неё нет. У нас в городе все языковые школы укомплектованы выпускниками иняза местного педа, так что уровень соответствует. Школ с международной сертификацией принимать экзамены у нас нет. На самом деле, жалко отдавать деньги, если это не принесет пользы.
Кстати, моя сестра заканчивала курс переводчиков в самом педе, из всей группы, человек 20, только 2 получили диплом, была у них тогда фишка такая, набирать людей и не давать диплома. Моя одноклассница тоже начинала там курс, очень негативно отзывалась, поэтому я как-то с предубеждением отношусь к нашему инязу. А тот курс, который рассматриваю, в техническом университете, у них одно время даже переводчиков выпускали, вроде как сильная кафедра должна быть.

Lord Marlin 10.12.2016 22:34

Цитата:

Сообщение от lavis (Сообщение 625417)
У нас есть такие. Комментировать сложно. Меня в такую звали. Оплата небольшая. Да и в ILA тестирование и все дела( там работала). У нас сильнее наши препы пока, пока совсем не задушили. Зависит от места. Допустим, наше заведение предлагает кембриджские экзамены со скидкой. Но на курсах по подготовке работают преподаватели послабее.

У нас вуз сертифицирован на обучение до С2, но пока ни разу этого не делал. Я слышал, что было С1 группа. В2 было очень много.
Одно время даже для сотрудников халява была, жаль что только до В1 официально успел сдать.
Преподы были разные. От тех кого на В1 мы поправляли, так как они пургу нести начинали, до сдавших на право обучения С2.

Артём 10.12.2016 23:27

Расшифруйте, пожалуйста, что эти B2, C2 и прочие буквы значат.

Hogfather 11.12.2016 00:38

Цитата:

Сообщение от Артём (Сообщение 625434)
Расшифруйте, пожалуйста, что эти B2, C2 и прочие буквы значат.

Ссылка для забаненых в гугле и википедии одновременно

Добавлено через 21 минуту
Вместо эпиграфа:
Цитата:

Сообщение от Лучник (Сообщение 625381)
Сколько у меня было преподавателей ин.яза - и один хуже другого. Раньше я думал, что это со мной что-то не так.
Но теперь я вижу, что не со мной: я среднестатистический лох. Не лучше, но и не хуже иных прочих безъязыких.
Думаю, причина в том, что наши преподы наши сами знают язык не блестяще. И видят свою задачу в том, чтобы показать, что уж они-то точно не лохи, разбираются.
Методики - никакой. Т.е. абсолютно. Даром, что большая часть их имеет степени по пед.наукам.

В отличии от Лучника у меня жуткая любовь к филологиням, о чем я неоднократно писал на этом портале. Потому что настоящая филологиня -- теплая , глупенькая и с сиськами, в общем, с точки зрения пожилого натурала -- сплошные достоинства.

Но вот тут наши филологини начали чморить и гнобить Джаста за его девять времен. Как же, он забыл страдательный залог, #ажбоженькитымои и #ататат, не понимая простой вещи, что на самом деле все эти времена всего лишь информационная (дескриптивная) модель, а моделей хороших нет по определению. Есть пригодные для объяснения явления, а есть непригодные. И все. Не более. Это вам любой толковый технарь подтвердит.
Поэтому я задал "простой" вопрос (забегая вперед, на него ответил только Джаст, но он не купился на его простоту, профессионалы, как обычно, надули щеки для важности и промолчали):

Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 625097)
Можно глупый вопрос? Граждане филологи и сочувствующие, не глядя в гугл, сколько времен в русском языке?

Юмор в том, что если отталкиваться от той модели, что вы, граждане филологи, применяете в английском, то в русском языке около 26 времен, а если от той, что применяете в русском, то в английском всего два: настоящее и прошедшее. Аналогичная ерунда и с падежами. Если отталкиваться от модели финского языка, то в русском их явно не 6 и даже не 10. Двенадцать как минимум, и это только по трезвому. Поэтому если в модели языка Джасту достаточно всего девяти -- за него можно только порадоваться, ибо красота она в простоте. Но я не филолог, я ракетчик.

Цитата:

Сообщение от lavis (Сообщение 625269)
Приветствую. так мы Хогпапе пишем? Он по идее должен с жутким произношением, но бегло говорить, тем более читать тексты. Я не ошиблась в профессии?

Думаю, ошиблись. Я работаю кассиром в супермаркете, если что, а сюда я просто пописать зашел.

Лучник 11.12.2016 02:25

Цитата:

Сообщение от lavis (Сообщение 625385)
У меня нет степени по пед. наукам.

Не, речь не о Вас, нибожемой. Вспомнил свою школьную учительницу (миръ ея праху), и университетскую учительницу (и ея праху тоже миръ).

Добавлено через 11 минут
Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 625435)
в русском языке около 26 времен,

Может, для них это трюизм, вот и не отреагировали.

Я обычно фраппирую студентов (понятно, не всех, но тех, кто мало-мальски помнит грамматику русского языка), показывая, что в современном русском языке присутствует и звательный падеж, и плюсквамперфектные формы глагола.

Добавлено через 3 минуты
Цитата:

Сообщение от Just Another One (Сообщение 625382)
Лучник, хоть вы и бородатая баба, но не могу не согласиться.

Я с вами, Джаст, тоже часто бываю согласен, хоть Вы и типичный гендерквир. ;)

Just Another One 11.12.2016 04:58

Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 625435)
он забыл страдательный залог

Потому что залог - это залог, а время - это время. Видовые формы я объединяю с временными, т.к. в английском они и действуют как времена фактически, а вот залоги - нет. К тому же у залогов в англ. есть доп. функции, поэтому залоги я объясняю отдельно.

Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 625435)
если в модели языка Джасту достаточно всего девяти

Недостаточно. 9 - база. Есть еще комбинированные: перфект-континиусы, фьчеринзепасты всякие, которые я даю потом, когда 9 базовых человек начинает юзать на автомате.

Но в целом вы правы. Это дескриптивная модель. Приведу простой пример из русского, который когда-то услышал от Т.Толстой, кажется, и он мне очень нравится:

Он ее хвать, а она и заори!

"Заори" здесь какое время/вид/залог/наклонение глагола?

Добавлено через 14 минут
Цитата:

Сообщение от Hogfather (Сообщение 625435)
в русском языке около 26 времен

Я как-то разлекался, поделюсь. Если проводить параллели с английским-то:

Я ходил - прошедшее простое

Я шел - прошедшее продолженное

Я сходил - прошедшее перфект

Я хожу - настоящее простое

Я иду - настоящее продолженное

Настоящее перфект - не найдена форма

Я буду ходить - будущее простое

Я пойду - будущее продолженное

Я схожу - будущее перфект

Я бы шел/пошел/сходил - варианты будущего в прошедшем

Я хаживал/походил - варианты прошедшего перфект-продолженное

Я хаживаю/похаживаю - варианты настоящего перфект-продолженного

Я буду хаживать/похаживать, я похожу - варианты будущего перфект-продолженного

Меня ушли - пассивный залог :D

Но прикол в том, что не все русские глаголы можно провернуть по английской модели, т.е. для русского языка она все равно будет другая. Просто дело в том, что всякие аористы и т.п. времена хоть и видоизменились грамматически в современном русском, но функционально продолжают существовать. Именно поэтому Хогушка железно прав. Видо-временные системы (если мы говорим не о теоретическом описании, а о практическом изучении языка) являются сугубо вспомогательными дескрипторами, и если такой дескриптор только запутывает, а не помогает, если его сложно внятно объяснить, то он хреновый (применительно к поставленной задаче).

Добавлено через 6 минут
О, сейчас услышал еще один красивый пример:

- Вы до сих пор не смогли решить, кто этим займется? Ладно, всё, я это делаю!

Формально здесь "делаю" - настоящее простое. Функционально - будущее безусловное.

Добавлено через 10 минут
У нас даже императив есть простой (иди), продолженный (пойди) и перфектный (сходи), чего нет в англ.

А для тех, кто запищит, что идти и ходить - разные глаголы, рекомендую посмотреть как Зализняк убедительно возводит ходил/шел к одной форме в пределах пары веков, если меня память не подводит.

Лучник 11.12.2016 08:23

Цитата:

Сообщение от Just Another One (Сообщение 625440)
Я сходил - прошедшее перфект

Я пошел было, но передумал - плюсквамперфект, past perfect.

Добавлено через 1 минуту
"В конце квартала правда, Вань, ты мне такую же сваргань" - vocativus

Just Another One 11.12.2016 08:54

Цитата:

Сообщение от Лучник (Сообщение 625449)
пошел было

Это не past perfect. Past perfect - это именно "я сходил", законченное действие в прошлом. А "пошел было" - это прерванное действие в прошлом, не законченное. Для него сложно однозначный эквивалент подобрать.

Добавлено через 3 минуты
Цитата:

Сообщение от Лучник (Сообщение 625449)
Вань

Да, это обмылок звательного падежа. Вань, дядь и т.п. Я тут с уверенностью не скажу, но ИМХО там гласный ерь на конце, а не мягкий знак современный.


Текущее время: 06:17. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»