![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
Maksimus, это дополнительная квалификация к высшему.
|
Цитата:
|
Цитата:
У нас у переводчиков много специальных дисциплин, к общему уровню владения языком не особо и относящихся. Добавлено через 1 минуту Цитата:
Добавлено через 7 минут Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Мне нужен эффект больше, чем бумажка, толку от неё нет. У нас в городе все языковые школы укомплектованы выпускниками иняза местного педа, так что уровень соответствует. Школ с международной сертификацией принимать экзамены у нас нет. На самом деле, жалко отдавать деньги, если это не принесет пользы.
Кстати, моя сестра заканчивала курс переводчиков в самом педе, из всей группы, человек 20, только 2 получили диплом, была у них тогда фишка такая, набирать людей и не давать диплома. Моя одноклассница тоже начинала там курс, очень негативно отзывалась, поэтому я как-то с предубеждением отношусь к нашему инязу. А тот курс, который рассматриваю, в техническом университете, у них одно время даже переводчиков выпускали, вроде как сильная кафедра должна быть. |
Цитата:
Одно время даже для сотрудников халява была, жаль что только до В1 официально успел сдать. Преподы были разные. От тех кого на В1 мы поправляли, так как они пургу нести начинали, до сдавших на право обучения С2. |
Расшифруйте, пожалуйста, что эти B2, C2 и прочие буквы значат.
|
Цитата:
Добавлено через 21 минуту Вместо эпиграфа: Цитата:
Но вот тут наши филологини начали чморить и гнобить Джаста за его девять времен. Как же, он забыл страдательный залог, #ажбоженькитымои и #ататат, не понимая простой вещи, что на самом деле все эти времена всего лишь информационная (дескриптивная) модель, а моделей хороших нет по определению. Есть пригодные для объяснения явления, а есть непригодные. И все. Не более. Это вам любой толковый технарь подтвердит. Поэтому я задал "простой" вопрос (забегая вперед, на него ответил только Джаст, но он не купился на его простоту, профессионалы, как обычно, надули щеки для важности и промолчали): Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Добавлено через 11 минут Цитата:
Я обычно фраппирую студентов (понятно, не всех, но тех, кто мало-мальски помнит грамматику русского языка), показывая, что в современном русском языке присутствует и звательный падеж, и плюсквамперфектные формы глагола. Добавлено через 3 минуты Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Но в целом вы правы. Это дескриптивная модель. Приведу простой пример из русского, который когда-то услышал от Т.Толстой, кажется, и он мне очень нравится: Он ее хвать, а она и заори! "Заори" здесь какое время/вид/залог/наклонение глагола? Добавлено через 14 минут Цитата:
Я ходил - прошедшее простое Я шел - прошедшее продолженное Я сходил - прошедшее перфект Я хожу - настоящее простое Я иду - настоящее продолженное Настоящее перфект - не найдена форма Я буду ходить - будущее простое Я пойду - будущее продолженное Я схожу - будущее перфект Я бы шел/пошел/сходил - варианты будущего в прошедшем Я хаживал/походил - варианты прошедшего перфект-продолженное Я хаживаю/похаживаю - варианты настоящего перфект-продолженного Я буду хаживать/похаживать, я похожу - варианты будущего перфект-продолженного Меня ушли - пассивный залог :D Но прикол в том, что не все русские глаголы можно провернуть по английской модели, т.е. для русского языка она все равно будет другая. Просто дело в том, что всякие аористы и т.п. времена хоть и видоизменились грамматически в современном русском, но функционально продолжают существовать. Именно поэтому Хогушка железно прав. Видо-временные системы (если мы говорим не о теоретическом описании, а о практическом изучении языка) являются сугубо вспомогательными дескрипторами, и если такой дескриптор только запутывает, а не помогает, если его сложно внятно объяснить, то он хреновый (применительно к поставленной задаче). Добавлено через 6 минут О, сейчас услышал еще один красивый пример: - Вы до сих пор не смогли решить, кто этим займется? Ладно, всё, я это делаю! Формально здесь "делаю" - настоящее простое. Функционально - будущее безусловное. Добавлено через 10 минут У нас даже императив есть простой (иди), продолженный (пойди) и перфектный (сходи), чего нет в англ. А для тех, кто запищит, что идти и ходить - разные глаголы, рекомендую посмотреть как Зализняк убедительно возводит ходил/шел к одной форме в пределах пары веков, если меня память не подводит. |
Цитата:
Добавлено через 1 минуту "В конце квартала правда, Вань, ты мне такую же сваргань" - vocativus |
Цитата:
Добавлено через 3 минуты Цитата:
|
Текущее время: 06:17. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»