![]() |
Цитата:
|
Цитата:
|
0647, а какой спектакль "Дни Турбиных" Вы имеете в виду? Легендартный МХАТовский Вы вряд ли могли видеть :rolleyes: Фильм Басова мне нравится не очень, хотя и неплох.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Ну да, я о нем и говорю. В нем приличная режиссура, что касается ролей - очень удачен Мышлаевский, хорош Шервинский, Лариосик, Студзинский. Совсем неудачен старший Турбин - Мягков выглядит абсолютно невоенным человеком. И одно "но" по большому счету. По пьесе старшему Турбину (полковнику!) - 30 лет, Елене - кажется 24, и так далее. Герои книги - совсем молодые люди, а в фильме роли играют довольно возрастные актеры. Ну скажем сколько на вид Титовой, лет 40. Отсюда все несколько не так выглядит, как задумано.
|
Цитата:
Добавлено через 42 секунды Цитата:
Добавлено через 3 минуты Цитата:
|
Цитата:
И А. Мягков, таки да, не очень "в точку" образ получился. Как будто бы по порядочности, по глубине переживаний герой получился однозначно, а вот по профессии, по соответствию ей - не очень... Хотя на мой взгляд, в общем и целом фильм все равно очень и очень удался. К тому же так практически всегда бывает, что в экранизации в той или иной мере получается иначе, чем было написано автором экранизируемого произведения. |
Согласен, в то же время бывает так, что иначе - не хуже. Есть просто эталонные экранизации, в которых ничего ни убавить, ни прибавить.
|
мне Булгаков нравится, очень даже...
но вот как узнать, понимаю я его или нет? ведь каждый формирует свое мнение при чтении...где критерии понимания??? |
Цитата:
|
Цитата:
|
WitchyN, какое Вам непонятно - то и смотрите! Я, помнится, слово "примус" смотрел.
|
А я всегда, когда вижу трамвай, вспоминаю Берлиоза...
|
Текущее время: 13:23. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»