Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Преподавательская (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=122)
-   -   Зарплаты почасовиков в Москве (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=13624)

nauczyciel 08.04.2024 14:56

Иван 1980, а в инженерном деле у меня зарплата за девять лет выросла в 2,9 раз. Загрузка и функционал при этом практически не изменились. Да и контора, в которой я работал девять лет назад, практически осталась той же - зарегистрировали новое юридическое лицо и название поменяли, а всё остальное сохранили.
Доллар за девять лет подорожал примерно в 1,4 раза, т.е. зарплата в долларах у меня увеличилась в 2,1 раза. Инфляция в долларах за девять лет составила 1,3 раза. Таким образом получается, что моя зарплата в долларах за девять лет увеличилась в 1,6 раз.
В общем, я точно не обеднел на инженерной работе ;) Чего нельзя сказать о работе в ВУЗе - там и так изначально небольшие зарплаты стали совсем незаметными.

Иван 1980 08.04.2024 15:04

nauczyciel, об этом и речь. Наука, образование, культура - области, где люди беднеют. В моей области реставрации в этом году народ начинает постепенно увольняться из федеральных музеев с зп в 30000 рублей в пользу другой работы. Кризис усиливается - уходят спецы среднего возраста.
А инженерное дело нужнее образования, получается. К тому же у вас коммерческая фирма, тут иначе относятся к персоналу

nauczyciel 09.09.2024 14:10

Цитата:

Сообщение от nauczyciel (Сообщение 736498)
моя зарплата как почасовика составляет 327 руб. в час

Сейчас позвонил мне зав. кафедрой, и предложил за 327 руб. в час почитать лекции по электротехнике на английском языке. Типа группу иностранцев набрали и обещали им обучение по-английски проводить. Я посочувствовал зав. кафедрой, что ему такие невыполнимые задачи ставят - найти англоговорящего преподавателя электротехники за 327 руб. в час.

Shallan 09.09.2024 17:49

nauczyciel, У нас появились студенты африканского происхождения. Правда мне сказали, что они пары не посещают, а университет их держит для показателей. Надеюсь, в медицинском иначе они учатся.

Добавлено через 2 минуты
Я порецензировала статью на английском. Раньше не бралась, т.к. с моим средним уровнем знаний языка нужно заморочиться, чтобы рецензию написать. Но тут тема интересная была. Я даже удивилась, что автор смог понять мой английский и ответил на замечания.

Лучник 10.09.2024 17:12

Цитата:

Сообщение от nauczyciel (Сообщение 738777)
Сейчас позвонил мне зав. кафедрой, и предложил за 327 руб. в час почитать лекции по электротехнике на английском языке. Типа группу иностранцев набрали и обещали им обучение по-английски проводить. Я посочувствовал зав. кафедрой, что ему такие невыполнимые задачи ставят - найти англоговорящего преподавателя электротехники за 327 руб. в час.


И ведь найдет какого-нибудь задрыгу.

kravets 11.09.2024 07:58

Цитата:

Сообщение от Shallan (Сообщение 738780)
Я порецензировала статью на английском. Раньше не бралась, т.к. с моим средним уровнем знаний языка нужно заморочиться, чтобы рецензию написать. Но тут тема интересная была. Я даже удивилась, что автор смог понять мой английский и ответил на замечания.

Яндекс.Переводчик дает весьма приличные переводы. Надо только внимательно специальную лексику смотреть.

Shallan 11.09.2024 18:58

Цитата:

Сообщение от kravets (Сообщение 738783)
Яндекс.Переводчик дает весьма приличные переводы. Надо только внимательно специальную лексику смотреть.

Да, слышала, что Яндекс.Переводчик хорошо переводит. Ещё Deepl хвалили. Я старалась собрать наиболее подходящий вариант из нескольких. Но всё равно присутствует какое-то чувство неуверенности, что покажешься малограмотным или смысл текста окажется другим.
Как-то отправляла статью в зарубежный журнал и заказала перевод у профессионального переводчика в специализированной компании. Рецензент отметил, что уровень английского слишком низкий и необходима его вычитка носителем языка. В другой раз я отправила статью в этот же журнал с коллегой, который перевел текст с помощью гугл переводчика, и к качеству языка не было никаких замечаний).

Иван 1980 12.09.2024 14:06

Shallan, яндекс переводчик (грамматика)+мультитран (лексика) - наше все.

avz 12.09.2024 20:48

Цитата:

Сообщение от Shallan (Сообщение 738785)
с коллегой, который перевел текст с помощью гугл переводчика

Просто надо переводить очень простыми предложениями.
The cat sat on the mat.
We saw ... что-нибудь.
И докопаться будет очень сложно. Хотя как-то раз, чтобы избежать платы за "профессиональный" перевод аннотации, мне к статье пришлось приложить диплом переводчика технических текстов, случайно полученный в МВТУ в 1992 году...

Shallan 13.09.2024 09:02

Цитата:

Сообщение от avz (Сообщение 738810)
мне к статье пришлось приложить диплом переводчика технических текстов, случайно полученный в МВТУ в 1992 году...

Полезный диплом оказался.
У нас была возможность пройти профпереподготовку на кафедре иностранных языков с получением диплома переводчика. Но я тогда подумала, что за это время всё равно не смогу научиться переводить текст так, как это делают профессиональные переводчики.
Теперь понимаю, что не всегда есть возможность и желание оплачивать услуги перевода, да и коллеги вполне справляются своими силами.

Рената 13.09.2024 09:27

Цитата:

Сообщение от avz (Сообщение 738810)
Просто надо переводить очень простыми предложениями.
The cat sat on the mat.
We saw ... что-нибудь.
И докопаться будет очень сложно. Хотя как-то раз, чтобы избежать платы за "профессиональный" перевод аннотации, мне к статье пришлось приложить диплом переводчика технических текстов, случайно полученный в МВТУ в 1992 году...

Обожаю такие случайности!
У Вас, наверное, еще совершенно случайно есть диплом об окончании музыкальной школы, водительские права на трактор, допуски Ростехнадзора по промбезу и ...

Димитриадис 13.09.2024 09:59

Цитата:

Сообщение от Рената (Сообщение 738812)
и ...

... свидетельство техника по искусственному осеменению сельскохозяйственных животных.

У меня, кстати, такое есть :cool:

Рената 13.09.2024 10:29

Димитриадис, это прекрасно!
Боюсь представить, что имеется в коллекции других участников форума...
У меня есть диплом швеи легкого платья.

avz 13.09.2024 11:06

Цитата:

Сообщение от Рената (Сообщение 738812)
есть диплом об окончании музыкальной школы, водительские права на трактор

Есть все три: ДМШ, А1, А2.

Добавлено через 23 секунды
А допуск тоже есть, но от Рособрнадзора :)

Добавлено через 2 минуты
Цитата:

Сообщение от Shallan (Сообщение 738811)
за это время всё равно не смогу научиться переводить текст

Разумеется. У нас диплом давали за то, что ходишь на английский (бесплатно, конечно) на 5 курсе. До этого было ВОСЕМЬ СЕМЕСТРОВ английского. Больше всего диплом пригодился в аспирантуре - там инглиш вела та же дама, что и "переводчика".

Ну и всё же чему-то научился, конечно. И в аспе тоже, когда пытался перевести "завесное охлаждение в камере ЖРД" на английский. Или, наоборот, - "apogee kick motor capture device". Вот до сих пор помню. Кто тут профессиональные переводчик?

Paul Kellerman 13.09.2024 17:13

Рената, у меня есть сертификат профессионала Microsoft, подписанный Биллом Гейтсом. Тогда в 2000-х годах он сам подписывал такие сертификаты. Впрочем сейчас это воспринимается как что-то из прошлой жизни.


Текущее время: 19:43. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»