![]() |
Как лучше готовиться к экзаменам?
В этом разделе уже много раз обсуждались чисто аспирантские моменты подготовки к экзаменам. Вступительным или кандидатским. В чем их сходство и различие, что и как лучше сдавать.
Но сейчас не об этом. Давайте обсудим чисто методические аспекты подготовки. Условно, вам требуется подготовиться ко вступительному экзамену по ИФН. Институтские лекции давно сожжены после сдачи этой для многих невыносимой дисциплины. Остаются только книги из списка рекомендуемой литературы и два месяца сроку. Как готовиться будете? Мои варианты: читать-пересказывать, конспектировать-пересказывать, ... что по-вашему эффективнее? |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Почитал пару учебников. Написал ответы на вопросы. Читал и учил ответы. ... PROFIT! |
Это про вступительный или кандидатский? К вступительному я дней 10 только готовился, читал по 5-6 вопросов в день. Материал брал из разных шпор и лекций в инете, отбрасывая откровенную ересь.
|
D.S., индифферентно, какой экзамен и по какой дисциплине. Обсуждается набор методов.
|
Цитата:
Цитата:
|
Нам было проще, у нас были подготовительные курсы почти полгода. Соотв-но, были и конспекты, и список вопросов. Зазубрить и на троечку (ну не люблю я устоявшуюся методику преподавания и стории и фило софии).
Если же нет ни конспектов, ни примерного хотя бы набора информации для сдачи - тут засада. Всё равно то, что нужно преподу, не расскажешь. |
Сначала добыть список вопросов. Потом составить план, сколько вопросов в день вам нужно проработать (чем меньше времени осталось - тем больше вопросов прорабатывать), написать на каждый вопрос ответ, опираясь на рекомендуемую литературу. Последний вопрос желательно написать не позднее, чем за неделю до экзамена. Последнюю неделю зубрить по методу 3-4-5 (не помню, как он красиво называется), предполагается, что на троечку у вас знания в голове уже осели, пока вы писали, потом прочитываете все подряд, обращая внимание на имена и даты - это будет на 4, накануне экзамена сами себе пересказываете вопросы - это будет на 5.
|
А с английским как лучше поступать?
|
Цитата:
|
Цитата:
Мне кажется самый лучший способ подготовки - знакомый человек, который уже сдавал это в прошлом году. ;) |
Цитата:
1. чтение/перевод 2. чтение/пересказ 3. диалог sshsecurity, если у вас есть необходимый объем текста и уже переведено количество знаков, то план действий таков: 1. Составьте рассказ о своей научной деятельности (о своем заделе), о специальности, тематике работы, о НР - это будет опорой для вас в диалоговой части экзамена, потому что про погоду и про другие общие вопросы вас наврядли будут спрашивать (если вас переклинит в процессе ответа, то начнут задавать "детские" вопросы и станет только хуже). 2. Когда вы переводили текст - вы словарь из незнакомых слов и выражений составляли? Так вот, их желательно знать. Это вам поможет в пересказе. А знание того, как эти слова произносить - в чтении. 3. В процессе перевода пользоваться можно чем/кем угодно - проблем быть не должно. Если что консультируйтесь у других поступающих. 4. По тексту тоже могут вопросы задавать - будьте в теме того, что переводите (экзаменатор не специалист в вашей области - может не знаметить, что вы вешаете лапшу на уши). Итого. Рассказ о себе. Знайте значения и произношение слов. Используйте все инструменты для перевода. Nice and easy :cool: |
Практические советы по технике запоминания.
Я по гуманитарным предметам пишу конспект. 1. Беру список вопросов, составляю по каждому план ответа, выписываю основные даты, имена, термины. Вопросы обычно делятся на теоретические (упор на знание терминов и определений - готовимся по хорошим учебникам), историю науки (здесь большую помощь может оказать интернет, википедия, сайты институтов и т.д.), вопросы по персоналиям (знание биографий и трудов - википедия, монографии, отдельные работы). 2. Читаю основные учебники по теме. Что не могу удержать в голове (какие-нибудь определения), то выписываю в конспект по соответствующему вопросу. 3. Смотрю, какие темы и вопросы оказались неохваченными по учебникам (монографиям), ищу информацию в сети. Добавляю в конспект. 4. Если есть вопросы по конкретным трудам или персоналиям, то стараюсь ознакомиться с этими работами целиком, либо, если совсем не успеваю, - в изложении. Хотя бы введение-заключение прочитать. Ну, и википедия в помощь - биографии, факты. По каждой персоналии из списка вопросов надо хоть что-то обязательно прочитать. 5. Рисую самые разнообразные схемы - у меня так легче укладывается информация. Потом такую схему легко воспроизвести во время подготовки и по ней отвечать. 6. Во время подготовки на самом экзамене тоже составляю план ответа, выписываю даты и имена, термины, схемы, определения. |
Цитата:
Цитата:
А вот сдать Цитата:
Добавлено через 8 минут Цитата:
1. Письменный перевод текста по теме, соответствующей специальности, со словарём. Все сдающие в этот день переводят одновременно, текст у каждого свой, времени полпары. 2. Устный перевод другого текста поменьше, без словаря. 3. Пересказ третьего текста. 4. Беседа по одной из примерно десяти тем, список тем известен заранее. На подготовку к 2-4 минут двадцать. Каждый из пунктов принимают разные члены комиссии. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 12:02. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»