Преподаватель не учился на ин.язе, а нужно преподавать учебный курс на иностранном.
Кто-нибудь из вас сталкивался с необходимостью проводить лекции на иностранном языке?
При этом на ин.язе вы не учились, образование у вас - совсем другое.
Допустим, предмет, который нужно будет вести на иностранном, вам уже хорошо знаком, вы преподавали его какое-то время своим студентам на русском, а сейчас придется вести занятия у иностранных студентов. Понятно, что необходимо составить всю документацию по предмету на иностранном языке, слегка потренировать свое произношение, ведь разговорной практики не было года 2... В принципе, все это выполнимо, тем более, еще есть 1 семестр впереди, чтобы и разговорную лексику вспомнить.
Дорогие коллеги, поделитесь опытом, как лучше построить лекцию на иностранном языке, как лучше ее проводить, на что нужно обратить особое внимание, с иностранными студентами я никогда не сотрудничала. Поделитесь дельным советом, как донести до студентов суть учебного курса, как отвечать на их вопросы, если предмет - не из легких, и лексика там специфическая.
Буду очень признательна всем, кто ответит.
|