Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Филологические науки (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=136)
-   -   Трудности перевода (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=7107)

VesterBro 14.04.2011 11:26

Трудности перевода
 
Дорогие форумные лингвисты, проконсультируйте, плиз, вот по такому вопросу. Просматривая одну англоязычную статью, наткнулась на фразу "We report on accuracy and precision of ... measurements."

Глаз зацепился за одновременное использование слов "precision" и "accuracy". Разве не получается "масло масляное"? Всегда считала эти слова синонимами... Поясните, пожалуйста, в каких случаях они могут использоваться таким образом - в дополнение друг к другу?

Paul Kellerman 14.04.2011 11:49

Accuracy - близость среднего значения к истинному значению.
Precision - девиация (разброс) значений результатов измерений.

VesterBro 14.04.2011 14:16

PavelAR, большое спасибо!

Kayra 14.04.2011 14:21

В соответствии с ГОСТ Р ИСО 5725-1-2002. Точность (правильность и прецизионность) методов и результатов измерений. Часть 1. Основные положения и определения:
"3.6 точность (accuracy): Степень близости результата измерений к принятому опорному значению.

Примечание 2 - Термин «точность», когда он относится к серии результатов измерений (испытаний), включает сочетание случайных составляющих и общей систематической погрешности (ИСО 3534-1 [1]).
...
3.12 прецизионность (precision): Степень близости друг к другу независимых результатов измерений, полученных в конкретных регламентированных условиях.

Примечания
9 Прецизионность зависит только от случайных погрешностей и не имеет отношения к истинному или установленному значению измеряемой величины.
10 Меру прецизионности обычно выражают в терминах неточности и вычисляют как стандартное отклонение результатов измерений. Меньшая прецизионность соответствует большему стандартному отклонению.
11 «Независимые результаты измерений (или испытаний)» - результаты, полученные способом, на который не оказывает влияния никакой предшествующий результат, полученный при испытаниях того же самого или подобного объекта. Количественные значения мер прецизионности существенно зависят от регламентированных условий. Крайними случаями совокупностей таких условий являются условия повторяемости и условия воспроизводимости (ИСО 3534-1 [1])."

VesterBro 14.04.2011 14:24

Kayra, спасибо, уже все понятно.

caty-zharr 16.04.2011 14:56

У меня другие трудности перевода - со старославянского на современный. Какое значение имеет слово знаменование в данном контексте?
Цитата:

К щегольским наукам он причисляет поэзию, музыку, танцы, «на лошадь садиться», живопись и знаменование. Далее:«многих шляхетских нужных наук не определено, яко на шпагах биться, на лошедях ездить, тонцовать, знаменование и прочее».
Вот что такое знаменование? Может быть, имеется в виду что-то типа маршировки, парадов?

Jacky 16.04.2011 15:04

Цитата:

Сообщение от caty-zharr (Сообщение 134030)
Вот что такое знаменование?

Гугл подсказывает, что это рисование, а также черчение или "знаменованием называлось нанесение рисунка и раскрашивание".

В общем, погуглите "знаменование рисование" без кавычек, найдете кое-какие источники.

Поскольку тут выше упоминается "живопись и знаменование" отдельно, то, думаю, в контексте это скорее либо карандашные рисунки в отличие от живописи красками, либо черчение.

caty-zharr 16.04.2011 15:11

Цитата:

Сообщение от Jacky (Сообщение 134031)
либо карандашные рисунки в отличие от живописи красками, либо черчение

Скорее карандашные рисунки, потому что шляхтичам чертить не по рангу. Спасибо,
Jacky, я, признаться, в другом русле думала, раз есть живопись, чего еще надо, какое такое знаменование :confused:
Или просто рисование, живопись - это более тонкое искусство, для профессионалов-художников. Тем более, раньше рисовать было повсеместным увлечением дворян. Еще раз спасибо!

море 07.05.2012 19:59

мона тут спросить?
freer - более свободный - правильно? или more free?

Ink 07.05.2012 20:14

Цитата:

Сообщение от море (Сообщение 241878)
мона тут спросить?

Мона и спросить. Но лучше показать ;)
Цитата:

Сообщение от море (Сообщение 241878)
freer

судя по словарю - "свободнее". Например, freer relations

Добавлено через 8 минут
Т.е.
У нас с тобой отношения / We have a relations
Наши отношения стали свободнее / Our relations (has) become freer
Наши отношения стали еще более свободными / Our relations (have) become more freer


Текущее время: 02:14. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»