Портал аспирантов

Портал аспирантов (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/index.php)
-   Преподавательская (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/forumdisplay.php?f=122)
-   -   Востребованная ли профессия? (http://www.aspirantura.spb.ru/forum/showthread.php?t=13288)

remir 09.12.2014 08:53

Востребованная ли профессия?
 
Коллеги, здесь много преподавателей английского, поэтому вопрос: имеет ли смысл получать второе ВО по направлению, скажем "Теория перевода и межъязыковая коммуникация: английский язык"? Или "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" как переподготовку? Что лучше? Где лучше учиться? (СПБГУ?) Вообще, переводчик/преподаватель английского - востребованная ли сейчас профессия?

tanya92 09.12.2014 09:25

Цитата:

Сообщение от remir (Сообщение 494241)
Коллеги, здесь много преподавателей английского, поэтому вопрос: имеет ли смысл получать второе ВО по направлению, скажем "Теория перевода и межъязыковая коммуникация: английский язык"? Или "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" как переподготовку? Что лучше? Где лучше учиться? (СПБГУ?) Вообще, переводчик/преподаватель английского - востребованная ли сейчас профессия?

Я, конечно, не преподаватель англ, но выскажусь :)

Первое образование какое? Знания языка? На переводчика лучше учиться на дневном, но не на второй вышке..... Дело не в корке, а в знании языка.
Подруга закончила вторую вышку по этой специальности, до навыков перевода все равно далеко.
Да, профессия востребованная. Особенно если к ней прилагается другая профессия, где нужен язык.
Если уж идти учиться - то на синхронного переводчика - точно с голода не умрете.

Дмитрий В. 09.12.2014 12:12

Цитата:

Сообщение от tanya92 (Сообщение 494247)
Да, профессия востребованная. Особенно если к ней прилагается другая профессия, где нужен язык.

Плюс очень много, особенно для М.

remir 09.12.2014 12:38

Таак, очень интересно!
На очной, конечно же, нет возможности учиться, надо же будет зарабатывать на оплату обучения плюс ко всему. Хотелось бы еще мнений! Особенно тех, кто уже преподаватели/переводчики.
Я тут общался с девушкой из Донецка, она и сейчас, во время войны, вполне хорошо зарабатывает, оставаясь там, даже в таких суперэкстремальных условиях.
Мда, планы на будущее - как выжить во время войны...

Courtney Love 09.12.2014 21:54

remir, таки мы надеемся, что война закончится, пока вы будете учиться)
Преподаватели английского сейчас очень востребованы, в вуз вас, конечно, не возьмут, а в любую частную школу - с удовольствием. Переводчики особо в провинции не нужны, не знаю, как в столицах. Не понятно, есть ли у вас первое языковое образование или хотя бы филфак - тогда бы могли попробовать в магистратуру языкового факультета сразу.

Burattino 09.12.2014 23:06

Цитата:

Сообщение от Courtney Love (Сообщение 494363)
есть ли у вас первое языковое образование или хотя бы филфак - тогда бы могли попробовать в магистратуру языкового факультета сразу.

Если первое образование языковое, то нельзя проходить профессиональную переподготовку по программе "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации". Да и не очень понятно, зачем два образования одного профиля

Courtney Love 09.12.2014 23:16

Burattino, ну я не очень разбираюсь в тонкостях, но почему бы и нет. Если, например, человек когда-то окончил пед. институт по спец. учитель русского, или английского или немецкого языка, а потом решил поступить в магистратуру университета?

remir 10.12.2014 01:30

Цитата:

Сообщение от Courtney Love (Сообщение 494363)
Не понятно, есть ли у вас первое языковое образование или хотя бы филфак - тогда бы могли попробовать в магистратуру языкового факультета сразу.

У меня филфак университета, русский язык и литература. Ин.яз - французский. Английский еле-еле дотягивает до требуемого для поступления уровня В1, т.е. в магистратуру я никак не поступлю.

Добавлено через 6 минут
Смотрю сейчас разброс цен:
в Герцена переподготовка - 22 тыс., второе высшее - около 90 тыс - за семестр.
в СПБГУ переподготовка 46 тыс., второе высшее - около 120 тыс (не знаю точно, это все равно за гранью моих возможностей.
РХГА - 2 высшее - 36500 за семестр.

Courtney Love 10.12.2014 09:16

remir, тут вопрос ваших целей на будущее- если хотите стать крутым синхронным переводчиком, работать в неком вузе, то тогда вам нужен диплом, а для этого нужно получать хорошее второе высшее образование. А если вам нужен инструмент для зарабатывание денег частным образом, в частных школах - то у вас все дипломы для этого есть, нет только хорошего знания языка. Язык можно выучить и другим способом, не обязательно в вузе. Кстати, у нас частные школы всё больше начинают ценить сертификаты о сдаче британских экзаменов, First Certificate in English и проч., а не диплом кандидата наук:). Если переподготовка- это занятия языком при выдаче диплома- попробуйте туда.

remir 10.12.2014 14:44

Цитата:

Сообщение от Courtney Love (Сообщение 494431)
Кстати, у нас частные школы всё больше начинают ценить сертификаты о сдаче британских экзаменов, First Certificate in English

То есть прям без иняза с сертификатом берут?
Спасибо Вам за советы! Да, надо соотнести цели и возможности как-то...


Текущее время: 14:31. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2025, «Аспирантура. Портал аспирантов»