09.09.2003, 18:20
|
#6
|
Junior Member
Регистрация: 02.09.2003
Сообщений: 45
|
Цитирую иностранную литературу
Привет, Philosof!
1. Сегодня переговорил с научруком, она меня озадачила еще больше, говорит, если я делаю прямую и точную цитату, то нужно приводить ее на оригинальном языке прямо в тексте диссертации, причем без перевода! Я спросил, может все таки нужно дать перевод в сноске, ибо вдруг какой профессор обидится, но получил интересный ответ - все профессора обязаны знать иностранный (в моем случае инглиш)! Далее спросил, может дать перевод в сносках, ответ - зачем, это сильно увеличит объем.
Как ты думаешь, не блеф ли это? Что то я очень сомневаюсь, что на даже самом лучшем совете, будет хотя бы 20% людей, которые что либо поймут ))
(а когда человек не понимает, он что? правильно, сильно злится и задает много вопросов )
2. Еще вопрос, ситуация - по ходу текста я первый раз представляю мнение иностранного автора.
В монографиях народ делает так:
Необходимо отметить, что J.S.Mill в работе "Political Economy" (1834) *высказал интересную точку зрения на это вопрос... (и дальше по тексту используется только Mill)
То есть они не делают ссылку на работу в конце списка по номеру, а просто ставят год - типа человек посмотрит и сам найдет. НО я чувствую, мне нужно будет дать точную ссылку на работу, так вот, как формально это сделать? Оставлять ли год?
Может сделать так:
Необходимо отметить, что J.S.Mill (1834) в работе "Political Economy" [389-397, 54] высказал интересную точку зрения на это вопрос... (и дальше по тексту используется только Mill)
или так:
Необходимо отметить, что Дж. С. Милль (Mill) (1834) в работе "Политическая экономия" ("Political Economy" [389-397, 54] высказал интересную точку зрения на это вопрос... (и дальше по тексту используется только Милль)
Собственно тут несколько нюансов:
1. Бывают сложные, малоиспользуемые фамилии (напр., Dietzel - тем более тут немецкий), которые на русский я буду транслировать произвольно, тут ессно могут возникнуть не особо приятные приколы, - мало ли кто хорошо знает немецкий, шведский итд.
2. Оригинальное название работы тоже вроде как ничего смотрится.
3. Год появления мысли и информативен. Если я буду пользовать электронным вариантом книги, то этот год не будет указан в списке литературы, (в то же время год - это и не очень важная инфра поскольку, издания переиздаются на протяжении всей жизни авторов) поэтому возник вариант -добавление периода жизни, хотя опять же не у всех узнаешь периоды жизни, потеряется стиль.
В общем я остановился на:
Необходимо отметить, что J.S.Mill в работе "Political Economy" (1824) высказал интересную точку зрения на это вопрос... ... [389-397, 54]. (и дальше по тексту используется только Mill)
Пойдет?
|
|
|
|