Конференция "Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков"
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«Тульский государственный университет»
Кафедра лингвистики и перевода
Информационное письмо
Научно-практическая Интернет-конференция с международным участием
«АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ПЕРЕВОДЧИКОВ»
Уважаемые коллеги!
Кафедра лингвистики и перевода Тульского государственного университета приглашает научных сотрудников, преподавателей, аспирантов и магистрантов принять участие в работе научно-практической Интернет-конференции с международным участием «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактические аспекты профессиональной подготовки переводчиков» 16 апреля – 11 мая 2012 г.
Предполагается работа по следующим направлениям:
• Вопросы лексической и грамматической семантики.
• Концептуальная и языковая картины мира.
• Особенности речевого взаимодействия в различных типах дискурса.
• Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку в языковом ВУЗе.
• Использование современных информационных технологий при профессиональной подготовке переводчиков.
Материалы конференции будут размещены на сайте электронных конференций Тульского государственного университета. Обсуждение докладов участников будет осуществляться в формате форума. Лучшие доклады по результатам обсуждения на форуме будут опубликованы в печатном сборнике.
Заявки на участие в конференции и материалы доклада принимаются до 15 апреля 2012 г. по адресу
conference.linguistics@yandex.ru
Оргкомитет оставляет за собой право отклонять доклады, не соответствующие требованиям конференции. В имени файла укажите фамилию автора. При отправке материалов электронной почтой обязательно убедитесь в их получении (Вам будет направлено соответствующее подтверждение на тот адрес, с которого Вы отправили свой доклад и заявку).
Образец оформления заявки
Фамилия, имя, отчество автора
Название статьи
Полное название организации
Факультет, кафедра
Должность
Ученое звание, степень
Домашний адрес (с индексом)
Домашний телефон (с кодом города) Сотовый телефон
Адрес электронной почты
Требования к оформлению материалов
Основной текст тезисов набирается в текстовом редакторе MS WORD шрифтом «Times New Roman» размером 14 пт с одинарным интервалом. Все поля страницы рукописи – 2,5 см; переплет – 0. Перенос слов – автоматический, ширина зоны переноса – 0,63 см, максимальное число последовательных переносов 3.
УДК набирается на первой строке прописными буквами с выравниванием по левому краю страницы без абзацного отступа.
Сведения об авторах набираются на второй строке с выравниванием по левому краю страницы без абзацного отступа. После инициалов и фамилии каждого автора указываются в сокращении его ученая степень и/или ученое звание, должность, адрес электронной почты, в скобках указывается местонахождение организации (страна, город) и сокращенно название. Переносы в сведениях об авторах не допускаются!
Название статьи (не более 10 слов) набирается после сведений об авторах с пропуском одной строки, ПРОПИСНЫМИ буквами полужирным шрифтом с выравниванием по левому краю страницы. Название работы должно адекватно отражать ее содержание и быть, по возможности, кратким. Переносы в названии статьи не допускаются!
Основной текст статьи набирается через строку после названия с выравниванием по ширине страницы. Абзацный отступ – 1,5 см.
Не допускается использование сносок, закладок, нумерованных списков (нумерацию пунктов, подразделов, а также библиографического списка производить вручную). Для заголовков и подзаголовков запрещается использовать специальные стили и подчеркивания.
Ссылки в тексте на цитируемую литературу даются в квадратных скобках – [1]. Все аббревиатуры, сокращения и условные обозначения расшифровываются в тексте.
После окончания основного текста статьи через строку набирается заголовок Список литературы (полужирным шрифтом) с выравниванием по центру страницы. Через строку после заголовка набираются библиографические описания литературных источников в порядке их цитирования в тексте или по алфавиту с абзацным отступом 1,5 мм и выравниванием по ширине страницы, оформленные в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.5-2008.
Страницы не нумеруются.
Пример оформления тезисов:
УДК 81'42
И.В. Сидорова, канд. филол. наук, доцент
sidorova@mail.ru (Россия, Тула, ТулГУ)
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С КОМПОНЕНТОМ
«ЗЕЛЁНЫЙ ЦВЕТ» АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ
И ИХ ОТРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
Текст
Список литературы
1. Исхакова Р.Ф. Когнитивно-семантический анализ мнемических глаголов (на материале современного английского языка). Автореф. … канд. филол. наук, 10.02.04. С-Пб., 2009. 18 с.
2. Рогачёва Ю.Н. Репрезентация фрейма «память» в современном английском языка (На материале глагольной лексики). Дис. … канд. филол. наук, 10.02.04. Белгород, 2003. 182 с.
3. Kinsella S. Remember Me? New York: Dial Press, 2008. 390 p.
4. Wickham M. Sleeping Arrangements. Thomas Dunne books, 2001. 179 p.
5. Brown D. The Lost Symbol // GreyLib [сайт] URL:
http://greylib.align.ru/listauthor.php?author=20&lang=1 (дата обращения 15.08.2009).
6. Friday N. My Secret Garden // Nowhere Land [сайт] URL: http://
http://nowhereman.alfaspace.net/archive/2006-03-01.html (дата обращения 10.12.2010.).
Оргкомитет конференции:
Председатель:
д. пед. наук, проф., зав. кафедрой лингвистики и перевода ТулГУ
В.И. Иванова
Зам. председателя:
канд. филол. наук, доц. кафедры лингвистики и перевода ТулГУ
И.В. Тивьяева
Члены оргкомитета:
д. фил. наук, проф. кафедры лингвистики и перевода ТулГУ
Шмараков Р.Л.
канд. филол. наук, доц. кафедры лингвистики и перевода ТулГУ
Буряковская А.А.
канд. филол. наук, доц. кафедры лингвистики и перевода ТулГУ
Евсина М.В.
Контактный телефон:
(4872) 35-37-79 кафедра лингвистики и перевода ТулГУ
Электронный адрес конференции:
conference.linguistics@yandex.ru