Показать сообщение отдельно
Старый 21.06.2012, 17:36   #395
IvanSpbRu
Honorary Platinum Member
 
Регистрация: 28.10.2006
Сообщений: 10,479
По умолчанию

Коллеги, если хотите узнать про фантазии переводчиков - посмотрите, как в разных переводах "Властелина колец" звучала фраза Boromir smiled

Ну а том же "Специалисте по этике" - в самом начале, когда Ясон и этот хмырь говорят на датском - не обратили внимание, как переводчики этот датский текст по буковкам переписали?

Переводы фантастики начала 90-х - это нечто, конечно. Английский язык люди знали и даже порой по русски писали неплохо. А вот другие языки и реалии - с этим было глухо. Порой даже интересно было по русскому тексту реконструировать английский оригинал
IvanSpbRu вне форума   Ответить с цитированием
Реклама