colorado. Перевод из «Испанско-русского словаря» ABBYY Lingvo: adj "красный"
ponerse colorado — покраснеть.
Рискну предположить, что переводится как вокально-инструментальный оркестр "Красные". Ну...может где-то архетипичное сочетание "красные-украина" и смешно. Хотя нет не смешно.
Далее.. colorados типа жук, мол колорады мы. Ну...тоже как-то не шибко смешно.
Ладно, может я чего не вижу? Может там где-то затерялся тонкий юмор? Каюсь, не позволяет скудный мой интеллект его осознать, принять и посмеяться. Эх.
Может еще какие-нибудь варианты?
|