Цитата:
Сообщение от Лучник
Для историков это норма. У меня в диссере были странички, состоящие целиком из ссылок на предыдущую страничку. Очень много понаписано такого что до наших дней не утратило актуальность. В технике, понятно, такое невозможно.
|
Что меня больше всего достает, это отсутствие в нашей молодой науке устоявшихся принципов транслитерации и перевода имен и топонимов. Ужас, что творится, пока догадаешься, что имел в виду один переводчик, а что другой, и что там на самом деле стояло

В общем, одной из задач на ближайшие годы мне видится создание справочника, где будут сведены топонимы, имена, династии, термины и хронология в разных системах летосчисления. Надеюсь, потомки скажут спасибо