Цитата:
Сообщение от Hulio
Crzay , лично я в своей диссертации (по Ближнему Востоку) ссылки на труды на семитских языках (арабский, иврит) сначала записывал транслитерацией ( передача одной письменности средствами другой письменности.) на русском или латинице. Например Закария Ф. Аль-умма аль-арабия..... а затем в квадратных скобках [ ] давал русский перевод, Это общепринятый метод. Удачи
|
О, вот про русский перевод я не сказал...Спасибо за уточнение.
Вообще это метод применяется ко всем языкам с некириллической, нелатинской и негреческой письменностью