avz, я бы не комплесовал
Я попробовал разные варианты написания текста:
1. писал на русском, отдвал переводчику для перевода на английский. Не очень доволен - выпала профессиональная терминология. То есть явно нужна авторская доробатка
2. сразу пытался писать на английском, потом отдвал носителю языка на просмотр и убирал неясные места. Сейчас работаю именно так
3. На конечном этапе использовал помощь той фирмы, которая у нас тут как-то нарисовалась (для пробы). За 300 евро они пересмотрели текст, были небольшие, на мой взгляд правки, а дальше с журналом работал сам. По этой статье из WoS Q2 (туризм) получил уже рецензию с направлениями доработок - то есть статью в принципе берут. В рецензию по части языка только одно замечание - использую развернутую форму прилагательных вместо сокращенной
При этом мой английский очень средний
Итог - можно вполне работать по второму варианту
|