Цитата:
Сообщение от 4gost
Товарищи, а что посоветуете, если плясать от задачи "вспомнить научиться письменному переводу с русского на ин.яз?"
|
конечно, это сложно, грамматика и все такое. Но если вы свои статьи на русском начнете писать по определенным правилам, может, что-то и получится. Соблюдайте правило - одно предложение - одна мысль. В русском пишите так, чтобы сначала всегда шло подлежащее, а только потом сказуемое. Свою терминологию на английском вы наверняка сами уже знаете. И даже если ничего не получится, переводчик (и неодушевленный в том числе) справится с такой статьей быстрее.