Цитата:
Сообщение от Домохозяйка
Just Another One
Что касается обслуживания иностранцев. Были удивлена в кафе и магазинах Питера, разумеется в пределах Невского, продавцы компетентно предлагали и размеры и модели одежды на англ. И неоднократно, заказ еды на двух языках без проблем. Все не так плохо, и разумеется не повсеместно.
|
Туда берут как раз выпускнков нашего переводческого,еще и с рекомендацией, естественно, с несколькоми рабочими языками,собеседование на языках.
Добавлено через 2 часа 0 минут
Цитата:
Сообщение от Домохозяйка
Насколько я знаю, из языковых профессия гида самая паршивая, да и самая низкоквалифицированная, зазубрил экскурсию и говоришь.
Сидеть в обшарпанных вузах до 9 вечера, тоже удовольствие на любителя.
Много разных специальностей (языков) часто бывает у человека, который ни в одном своем деле не состоялся. Есть такой подход, что специалист который глубоко и хорошо одну область, специализируется, ценится больше чем тот, кто скачет по вершкам.
Устный перевод...да, ценен высоко, и далеко не все переводчики могут и берутся. Но где же тогда истории про позиции в структурах МИДа, реально солидных представительствах иностранных компаний и т.д. и т.п.? Экскурсовод не равно устная переводчица.
А ехидничать про уровень А1 и А2 не стоит, здесь для многих язык, вы удивитесь не профессия, а лишь дополнение, так что люди умеют что-то еще по жизни.
|
В советское время у гидов- переводчиков были категории. Разумеется, устными переводчиками работали единицы.Но все, наверное, устные переводчики работали и гидами ( да хоть чтоб ребенка бесплатно в/ на Пицунду и на озеро Рица свозить). Не говоря о том, что им одежду, сумки и обувь, а потом и телевизоры и т.п. в спецраспределителях бесплатно выдавали. Сейчас категории тоже есть, только они дифференцировались. Есть гидовские. Обязательной переводческой сертификации сейчас нет. Но чуть ли не все хорошие синхронисты вышли из гидов. Устных переводчиков обычно рекомендуют, если не брать в расчет переводческие бюро, где просто тестирование и немыслимо низкая оплата. А почему треть преподов СПбГУ работают гидами? Да просто они за один- два дня получают месячную зарплату препода. Да и я, девочка 19 лет, в конце 92 купила квартиру сразу наличкой и на свои деньги. Средняя зарплата по стране за месяц была тогда долларов 20. В середине 90х я свою зарплату по 14 что ли разряду по ЕТС ( один прибавляли за красный диплом) тратила в первый день на пачку бумаги на раздаточные материалы для студентов и чашку кофе, ну может еще колготки.
Ехидничать мне нечего, у меня другое высшее образование есть и одно среднее специальное ( неприличная корка из УПК не в счет), дипломы честные, государственные. Да и финский этот я две ночи учила, чтоб сдать на А2. У меня не было выхода. Под наш проект ( не филологический) был уже грант получен от правительства Финляндии. Я не могла подвести друзей еще по ...другой стране. Где зародилась эта лингвистика. Я не ехидничаю. Просто я уверена, что доктор наук любой язык так же сможет сдать за две ночи.
Да и у меня же немного языков. Вот был у нас бывший разведчик Панфилов или бывший военный переводчик Воронин - вот там было много.
Гидовские лицензии я продлеваю по инерции, работаю именно гидом нечасто, когда просят разные замороченные экскурсии ( не то, что не зазубришь, материал негде брать), преимущественно устной переводчицей. Это я в 90 е была переводчицей одного француза, который на самолете недавно разбился.. и мой голос за кадром кое- где))))