Ricka, научыцель (варшавское, малопольское, люблинское, полесское, подкарпатское прочтение - оно мне ближе

) или научычель (великопольское прочтение).
Добавлено через 28 минут 8 секунд
Цитата:
Сообщение от deniska56
Польский довольно ломаный для русского уха и языка, оказывается.
|
Да, это так. Вообще польский - сложный язык.
Слом языка особенно занятен в скороговорках, например, в известной каждому дошкольнику "Chrząszcz brzmi w trzcinie w Strzebrzeszynie" (Жук жужжит в камышах в Стшебжешине (небольшой город в Люблинском воеводстве)). Читается это так: "Хжоншч бжми в тшчине в Стшебжешине".
Жители Стшебжешина юмор польского языка понимают. Например, есть музыкальная группа "Świerszczychsząszcz ze Strzebrzeszyna" (Щвершчыхшоншч зе Стшебжешина)