Цитата:
Сообщение от Лучник
Представляю глаза своих коллег, если бы я цитировал древнерусский текст в виде перевода.
|
древнешумерский тоже без первода цитировать будете? а древнеегипетский пиктограммами рисовать?
А книжки исторические вы видели чтоб из двух частей ссостояли: оригинал и перевод? (бывает конечно, но оч. редко).
Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Лучник
если бы я цитировал древнерусский текст в виде перевода
|
а слабо весь диссер на древнерусском написать?
Не, это уже не то. В примечаниях можно и перевод или оригинал давать. Но без перевода - низзя.
Добавлено через 3 минуты
Цитата:
Сообщение от Лучник
если Вы цитируете опубликованный перевод, давать оригинальный текст стоит только в том случае, если речь идет о каких-то филологических тонкостях
|
вот - здесь я с вами согласен. Еслли для историка важны филологические тонкости - тоже. Но чем "опубликованныйперевод" отличается от собственного? да ничем!