"такие как"
"это работает"
"3D" и т.п. посередине русского текста
"росграждане"
английское словообразование якобы позволяет создавать и русские неологизмы наподобие "пациентспецифичный", "градиентзависимый" и т.д.
"я-ма-я" (да, но да), "я-ма-нэй" (да, но нет), "я-ма" ("Да, но." - это такое отдельное предложение!) - но это уже не в России...
Добавлено через 10 минут
"Немного" в плохих переводах вместо каждого "some".
- Тебе хотелось бы выпить немного чаю? (мы такие галантные и такие жадные)
- Да, я бы выпил немного. (а если выпьешь много - будешь сам должен позвать на чай, а это уже нежелательно)
|