Показать сообщение отдельно
Старый 25.08.2003, 08:33   #16
Philosof
Gold Member
 
Аватар для Philosof
 
Регистрация: 08.07.2002
Сообщений: 1,044
По умолчанию "Улучшение" названий книг

Цитата:
Имхо, поэзию надо либо читать в оригинале, либо не читать вообще
Ну не все же имеют такую возможность. А каким еще образом англичанин может познакомиться с творчеством Пушкина, а русский - с Шекспиром? А кроме того, чтение хорошего перевода доставляет удовольствие не меньшее, чем оригинального стихотворения. Есть классические переводы, водедшие литературу равно как и оригинальные тексты. Бывает иначе - не самое сильное стихотворение становится известным именно и только благодаря отличному переводу... А вообще, в России традиционно лучшая школа художественного перевода. Жуковский, Пастернак, Гумилев, Ахматова (еще многих можно назвать).
Philosof вне форума   Ответить с цитированием
Реклама