Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Обучение в аспирантуре > Для поступающих

Ответ
 
Опции темы
Старый 18.08.2013, 21:54   #11
Дмитрий В.
Gold Member
 
Аватар для Дмитрий В.
 
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 2,046
По умолчанию

Олеся_Жукова, в целом, хорошо, но обратите внимание на следующие нюансы.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
I graduated from the Omsk State Teacher’s Training University
Олеся, "the" здесь обязательно уберите, т.к. имя собственное. До конца Вас, может, и не будут слушать, а неточность в начале обязательно заметят.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
and wished to continue studying, went on for a Master of Education degree
Чтобы более связно звучало, можно добавить that's why - wished to continue studying, that's why I went on и так далее.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
Distance elective course “Elementary web programming” like instrument
Like здесь неточно, желательно исправить на 'as an instrument'.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
professional senior pupils’ self-determination
Если я правильно понял, что здесь речь идет о профессиональном самоопределении, переставьте слова местами - senior pupils' professional self-determination.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
The purpose of research Master’s dissertation consists in
Имхо, research здесь избыточно, Master's dissertation уже предполагает исследование, плюс лучше все-таки thesis.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
I think, in the process of learning to master I got much experience of research work.
Лучше скажите "I think, that", а вот in the process of learning to master нужно переделать, т.к. master - это еще и глагол, с to он будет значить "одолевать / осваивать / управлять". Для замены - н-р, while I was learning for my master's degree. Much перед experience уберите, он с артиклем употребляется, н-р, I got an important experience.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
I took part in some scientific practical conferences
Scientific practical - это калька с русского, можно убрать это вообще и сказать I took part in several conferences.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
Also I
Also в начале лучше не ставить, I also звучит красивее, и это правильнее с точки зрения порядка слов. Впоследствии у Вас тоже это встретится.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
took correspondence part
Тут имеется в виду заочное участие? Если да, лучше переставьте correspondent к конференциям, I took part in correspondent (или вообще distant) conferences.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
my future thesis will connect
Will be connected.
Не обижайтесь, пожалуйста, на замечания, Вы ведь не языковой факультет заканчивали, поэтому подобные мелочи простительны. Но, если можете исправить, лучше исправить
---------
Грамотей-опричникъ
Сварщик я не настоящий, а сюда просто пописать зашел
Дмитрий В. вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 18.08.2013, 22:20   #12
Олеся_Жукова
Newbie
 
Регистрация: 18.08.2013
Сообщений: 8
По умолчанию

Конечно могу! и исправлю. спасибо, Вы всё так подробно расписали
Олеся_Жукова вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 22:32   #13
Burattino
Gold Member
 
Регистрация: 28.06.2011
Сообщений: 1,842
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Дмитрий В. Посмотреть сообщение
Чтобы более связно звучало, можно добавить that's why - wished to continue studying, that's why I went on и так далее.
А еще лучше не wished, а decided
Burattino вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 22:33   #14
к.ъ.н.
Full Member
 
Аватар для к.ъ.н.
 
Регистрация: 08.03.2010
Сообщений: 165
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
I received a specialist diploma with qualification of Computer Science teacher and wished to continue studying
my diploma
with qualification of Computer Science teacher - diploma in
wished - нельзя
и т.п.
Цитата:
Олеся, "the" здесь обязательно уберите, т.к. имя собственное. До конца Вас, может, и не будут слушать, а неточность в начале обязательно заметят.
Это в России такие правила?
к.ъ.н. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 22:51   #15
Олеся_Жукова
Newbie
 
Регистрация: 18.08.2013
Сообщений: 8
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от к.ъ.н. Посмотреть сообщение
my diploma
with qualification of Computer Science teacher - diploma in
wished - нельзя
и т.п.
I received my diploma in Computer Science teacher and decided to continue studying - так что ли?
Олеся_Жукова вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 23:04   #16
Дмитрий В.
Gold Member
 
Аватар для Дмитрий В.
 
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: Воронеж
Сообщений: 2,046
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от к.ъ.н. Посмотреть сообщение
Это в России такие правила?
Увидев, что поступающий отвечает бодро, связно и без запинок, вполне могут сказать "That's enough".
Цитата:
Сообщение от Burattino Посмотреть сообщение
А еще лучше не wished, а decided
Да, верно, так лучше.
Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
I received my diploma in Computer Science teacher and decided to continue studying - так что ли?
Имхо - diploma in Computer Science Teaching, тут отрасль лучше говорить, а не квалификацию.
---------
Грамотей-опричникъ
Сварщик я не настоящий, а сюда просто пописать зашел
Дмитрий В. вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 23:17   #18
Олеся_Жукова
Newbie
 
Регистрация: 18.08.2013
Сообщений: 8
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от will Посмотреть сообщение
Как правило, артикль с названиями вузов употребляется в следующих случаях:
...


Если имени нарицательному предшествует географическое название, то артикль не берется: пример Rachel (Pennsylvania State University), а также London University, Moscow State University.
значит, здесь не надо
Олеся_Жукова вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 23:18   #19
will
Platinum Member
 
Аватар для will
 
Регистрация: 17.09.2011
Сообщений: 2,771
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
значит, здесь не надо
.... и Дмитрий В. берет с полки виртуальный пирожок
---------
Guide to DRM-Free Shopping http://www.defectivebydesign.org/guide/ebooks
will вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.08.2013, 23:22   #20
mike178
Platinum Member
 
Аватар для mike178
 
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 3,953
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Олеся_Жукова Посмотреть сообщение
значит, здесь не надо
Наименование вуза на английском языке всегда прописывается в Уставе, который должен быть размещен на официальном сайте вуза.
---------
Нашедшего выход затаптывают первым.
mike178 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 03:35. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru