Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Компьютер для аспирантов > Software (программное обеспечение)

Ответ
 
Опции темы
Старый 08.05.2008, 18:12   #21
nauczyciel
Platinum Member
 
Аватар для nauczyciel
 
Регистрация: 18.10.2007
Адрес: Екатеринбург
Сообщений: 6,678
По умолчанию

Артем, думаю, теперь эту тему можно закрывать, спорить больше не о чем
nauczyciel вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 08.05.2008, 18:21   #22
Артем_
Member
 
Аватар для Артем_
 
Регистрация: 13.04.2008
Адрес: Россия - Украина
Сообщений: 112
По умолчанию

Да, спор закрыт.

Только может сначала gav посмотрит ГОСТ и за 10 минут, используя соответсвующие правила транслитерации, напишет нам макрос для Ворда и разместит на форуме его сценарий?
---------
Самое яркое будущее всегда основывается на забытом прошлом...
Артем_ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.05.2008, 02:15   #23
Feeleen
Gold Member
 
Аватар для Feeleen
 
Регистрация: 04.04.2007
Адрес: из лесу вестимо...
Сообщений: 1,326
По умолчанию

Артем, спасибо за ссылку!! Проблема решена однозначно
Feeleen вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.05.2008, 06:27   #24
Shuhrat
Junior Member
 
Регистрация: 19.04.2008
Адрес: В Узбекистане
Сообщений: 61
По умолчанию

gav

Вот только что за 10 минут написал. Делов то. Пробежать по тексту и заменить символы в соответсвии с транслитерацией. Задача элементарного программирования на VB.

Пожалуйста покажи как.
Shuhrat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.05.2008, 06:20   #25
Shuhrat
Junior Member
 
Регистрация: 19.04.2008
Адрес: В Узбекистане
Сообщений: 61
По умолчанию

ну gav-gav где же ты спиш? Напиши нам макрос которые все хотят узнат.
Shuhrat вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2008, 11:59   #26
gav
Silver Member
 
Аватар для gav
 
Регистрация: 03.09.2004
Сообщений: 895
По умолчанию

Во-первых, упомянутый здесь ISO 9 (ГОСТ 7.79-2000) - это один из, как минимум, трех официальных стандартов в РФ.
Есть еще ГОСТ 16876-71 и СЭВ 1362-78. Каким пользоваться автору для решения его проблемы - прочтение русского текста на компьютере без кириллицы - дело малопринципиальное.
Странно, что у многих возникла проблема создания макроса в Word.
Вот один из вариантов:

Sub Макрос1()
'
' Макрос1 Макрос
' Макрос записан 08.05.2008 gerasimovav
Selection.HomeKey Unit:=wdLine
Application.Keyboard (1033)
Selection.MoveRight Unit:=wdCharacter, Count:=1
Selection.MoveLeft Unit:=wdCharacter, Count:=1, Extend:=wdExtend
While ((Selection.End + 1) <> Selection.StoryLength)
Select Case Selection
Case "A"
Selection.TypeText Text:="А"
Case "Б"
Selection.TypeText Text:="B"
Case "В"
Selection.TypeText Text:="V"
Case "Г"
Selection.TypeText Text:="G"
Case "Д"
Selection.TypeText Text:="D"
Case "Е"
Selection.TypeText Text:="E"
Case "Ё"
Selection.TypeText Text:="Yo"
Case "Ж"
Selection.TypeText Text:="Zh"
Case "З"
Selection.TypeText Text:="Z"
Case "И"
Selection.TypeText Text:="I"
Case "Й"
Selection.TypeText Text:="J"
Case "К"
Selection.TypeText Text:="K"
Case "Л"
Selection.TypeText Text:="L"
Case "М"
Selection.TypeText Text:="M"
Case "Н"
Selection.TypeText Text:="N"
Case "О"
Selection.TypeText Text:="O"
Case "П"
Selection.TypeText Text:="P"
Case "Р"
Selection.TypeText Text:="R"
Case "С"
Selection.TypeText Text:="S"
Case "Т"
Selection.TypeText Text:="T"
Case "У"
Selection.TypeText Text:="U"
Case "Ф"
Selection.TypeText Text:="F"
Case "Х"
Selection.TypeText Text:="H"
Case "Ц"
Selection.TypeText Text:="C"
Case "Ч"
Selection.TypeText Text:="Ch"
Case "Ш"
Selection.TypeText Text:="Sh"
Case "Щ"
Selection.TypeText Text:="Shh"
Case "Ь"
Selection.TypeText Text:="'"
Case "Ы"
Selection.TypeText Text:="Y"
Case "Ъ"
Selection.TypeText Text:="''"
Case "Э"
Selection.TypeText Text:="E"
Case "Ю"
Selection.TypeText Text:="Yu"
Case "Я"
Selection.TypeText Text:="Ya"
Case "а"
Selection.TypeText Text:="a"
Case "б"
Selection.TypeText Text:="b"
Case "в"
Selection.TypeText Text:="v"
Case "г"
Selection.TypeText Text:="g"
Case "д"
Selection.TypeText Text:="d"
Case "е"
Selection.TypeText Text:="e"
Case "ё"
Selection.TypeText Text:="yo"
Case "ж"
Selection.TypeText Text:="zh"
Case "з"
Selection.TypeText Text:="z"
Case "и"
Selection.TypeText Text:="i"
Case "й"
Selection.TypeText Text:="j"
Case "к"
Selection.TypeText Text:="k"
Case "л"
Selection.TypeText Text:="l"
Case "м"
Selection.TypeText Text:="m"
Case "н"
Selection.TypeText Text:="n"
Case "о"
Selection.TypeText Text:="o"
Case "п"
Selection.TypeText Text:="p"
Case "р"
Selection.TypeText Text:="r"
Case "с"
Selection.TypeText Text:="s"
Case "т"
Selection.TypeText Text:="t"
Case "у"
Selection.TypeText Text:="u"
Case "ф"
Selection.TypeText Text:="f"
Case "х"
Selection.TypeText Text:="h"
Case "ц"
Selection.TypeText Text:="c"
Case "ч"
Selection.TypeText Text:="ch"
Case "ш"
Selection.TypeText Text:="sh"
Case "щ"
Selection.TypeText Text:="shh"
Case "ь"
Selection.TypeText Text:="'"
Case "ы"
Selection.TypeText Text:="y"
Case "ъ"
Selection.TypeText Text:="''"
Case "э"
Selection.TypeText Text:="e"
Case "ю"
Selection.TypeText Text:="yu"
Case "я"
Selection.TypeText Text:="ya"
Case Else
Selection.TypeText Text:=Selection

End Select
Selection.MoveRight Unit:=wdCharacter, Count:=1
Selection.MoveLeft Unit:=wdCharacter, Count:=1, Extend:=wdExtend
Wend


End Sub
gav вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2008, 12:22   #27
Артем_
Member
 
Аватар для Артем_
 
Регистрация: 13.04.2008
Адрес: Россия - Украина
Сообщений: 112
По умолчанию Системы транслитерации

СЭВ 1362-78 - стандарт давным-давно прекратил своё существование вместе со странами его утверждавшими...

ГОСТ 16876-71 - Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами латинского алфавита 1971 года с изменениями 1 и 2, утвержденными в 1973 и 1980 гг. - утратил актуальность в связи с введением нового ГОСТ 7.79-2000, который соответствует новым требованиям и изменениям, а также наиболее широко распространенным международным стандартам.


P.S. Если еще более углубиться в дебри систем транслитерации, то тогда следует ознакомиться с правилами МВД РФ (приказ МВД РФ от 26.09.1996 года), принципами The United States Board on Geographic Names, системой транслитерации Library of Congress & American Library Association и British Standard Institute & Institute for Scientific Information
---------
Самое яркое будущее всегда основывается на забытом прошлом...
Артем_ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2008, 12:25   #28
gav
Silver Member
 
Аватар для gav
 
Регистрация: 03.09.2004
Сообщений: 895
По умолчанию

Чувствую, кто то не сможет запустить код VB в Word'e. Вот один из примеров как это можно сделать в 2003 Word'e:
1. Создаете макрос (Сервис - Макрос - Начать запись). Там можно повесить сочетание клавиш на запуск макроса (Назначить макрос - Клвишам), например, ctrl+].
2. Нажимаете "ОК" в предыдущей форме, начнется запись макроса. Появится маленькая панелька записи макроса. Нажимаете на ней кнопку с квадратиком (стоп).
3. Заходите в Сервис - Макрос - Макросы. В самом низу списка увидите свой макрос. Кликаете на нем, потом нажимаете кнопку "Изменить".
4. Появляется редактор VB с вашим пустым макросом, например, таким:
Sub Макрос1()
'
' Макрос1 Макрос
' Макрос записан 01.06.2008 gerasimovav
'
ActiveWindow.ActivePane.SmallScroll ToRight:=-3
End Sub
5. Удаляете все, что тут написано и заменяете тем текстом макроса-ранслитератора, что я написал тут выше (или своим, если мой не нравится).
6. Нажимаете "Соханить" (Кнопочка с дискеткой), и "Выйти в Word" (кнопочка с логотипом MS Word).
7. Открываете любой документ с кириллицей и нажимаете ctrl+] (или другую клавишу, на которую вы в п.1. повесили макрос).
8. Ждете несколько секунд\минут в зависимости от размера файла.

Добавлено через 5 минут 49 секунд
Артем
Цитата:
СЭВ 1362-78 - стандарт давным-давно прекратил своё существование вместе со странами его утверждавшими...
С чего вдруг?

Цитата:
ГОСТ 16876-71 - Правила транслитерации букв кирилловского алфавита буквами латинского алфавита 1971 года с изменениями 1 и 2, утвержденными в 1973 и 1980 гг. - утратил актуальность в связи с введением нового ГОСТ 7.79-2000, который соответствует новым требованиям и изменениям, а также наиболее широко распространенным международным стандартам.
Каким это "новым требованиям и изменениям"? К транслиту предъявляется множество часто противоречивых требований, например, однозначность перевода туда-сюда, минимальный набор символов второго алфавита, фонетические особенности чтения букв и т.п. Какая то система лучше удовлетворяет одним требованиям, какая то - другим. Говорить, что ISO 9 лучше, чем, например, ГОСТ 16876-71 - это примерно тоже самое, что, например, сказать, что "бензиновые автомобили лучше, чем гибридные".

Добавлено через 16 минут 25 секунд
Если внимательно прочитать ISO 9, то можно увидеть:
"Правила согласно настоящему стандарту применяют везде, где требуется обеспечить однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами и возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям.

Настоящий стандарт не распространяется на правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей."
Мне кажется, для того, чтобы передать смысл русского текста людям, не имеющим кириллицы, совершенно не требуется "однозначное представление кирилловского текста латинскими буквами" и, тем более, "возможность алгоритмического восстановления текста в исходной кирилловской записи, в частности при передаче документов по компьютерным сетям". Тут в гораздо большей степени важны именно "правила передачи латинскими буквами звукового облика слов, записанных кириллицей", на которые данный стандарт не распространяется. Мне, например, гораздо удобнее читать транслит, когда "x" - это "h", а не "икс".

Добавлено через 22 минуты 54 секунды
Если акуальность ГОСТ 16876-71 и СЭВ 1362-78 может быть поставлена под сомнение, то, например "Приказ Министерства внутренних дел Российской Федерации от 31 декабря 2003 г. N 1047 г. Москва О внесении изменений и дополнений в приказ МВД России от 26 мая 1997 г. N 310 "Об утверждении Инструкции о порядке оформления и выдачи паспортов гражданам Российской Федерации для выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию"
активно применяется при выдаче иностранных паспортов. Где в Приложении 7 к нему иная чем в ISO 9 таблица перевода:
http://www.rg.ru/2004/01/22/pasport-doc.html
gav вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2008, 13:27   #29
Артем_
Member
 
Аватар для Артем_
 
Регистрация: 13.04.2008
Адрес: Россия - Украина
Сообщений: 112
По умолчанию

Фонетика передается через диакритические знаки.

В РФ кроме системы транслитерации МВД, существует еще система транслитерации принятая в ГИБДД, МИД, в библиотечном деле и картографии. Все они являются внутриведомственными стандартами.
Далее почти у каждого мобильного оператора есть своя система транслитерации, которая вообще никакого отношения к стандартам не имеет.

Цитата:
Мне, например, гораздо удобнее читать транслит, когда "x" - это "h", а не "икс".
Ни один нормальный стандарт букву "х" русскую не транслитерирует как "х" (икс) латинское. Подобной глупостью грешат только некоторые моб. операторы.
---------
Самое яркое будущее всегда основывается на забытом прошлом...
Артем_ вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.06.2008, 20:41   #30
gav
Silver Member
 
Аватар для gav
 
Регистрация: 03.09.2004
Сообщений: 895
По умолчанию

Артем
Цитата:
Ни один нормальный стандарт букву "х" русскую не транслитерирует как "х" (икс) латинское
Значит, ISO 9 (ГОСТ 7.79-2001) - не нормальный стандарт
gav вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 13:37. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru