![]() |
|
|
Результаты опроса: вопрос выбора работы как life style | |||
бросать основную работу и заняться "новой" деятельностью |
![]() ![]() ![]() ![]() |
2 | 28.57% |
продолжать основную работу |
![]() ![]() ![]() ![]() |
2 | 28.57% |
тащить на себе обе + семью |
![]() ![]() ![]() ![]() |
3 | 42.86% |
Голосовавшие: 7. Вы ещё не участвовали в этом опросе |
![]() |
|
Опции темы |
![]() |
#21 |
Platinum Member
Регистрация: 29.10.2010
Сообщений: 3,844
|
![]() |
---------
«Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин.
|
|
![]() |
![]() |
Реклама | |
|
![]() |
#22 | |
Silver Member
Регистрация: 07.02.2013
Сообщений: 718
|
![]() Цитата:
Вчера обсуждала с мужем (который и подталкивает меня в этом направлении) и он напомнил мне историю которая нас просто удивила. Года 3 назад (через хорошего друга) мне попал в руки доклад на конференцию шишки из Газпрома (зав округа или подобное, фамилию не хочу говорить). Он ехал на международную конференцию. Доклад был переведен профессиональным переводчиком ( у Газпрома поди денег хватает!). Ох как мы ржали над этим "профи" переводом. ![]() Я лично для себя никогда не рассматривала академические переводы\поддержку английского как карьеру, но действительно в последнее время как то затягивает в этом направлении. Без аспирантуры, без прохождения через систему самой (т.е. понимания требований необходимых для написания хорошей статьи), я бы не потянула. ладно, спасибо всем большое еще раз за отзывы и советы, сообщу новости по мере развития (если кому интересно). |
|
![]() |
![]() |