![]() |
|
|
|
#41 |
|
Gold Member
Регистрация: 06.07.2005
Адрес: Город Н.
Сообщений: 1,801
|
|
|
---------
Мечтаю научиться быть такой, как все. И даже хуже.
"В конце концов все будет в порядке; если что-то еще не в порядке - стало быть, еще не конец". Скоро буду :) |
|
|
|
|
| Реклама | |
|
| |
|
|
#42 |
|
Киберпанк
Регистрация: 24.04.2009
Сообщений: 10,958
|
VesterBro, ну, формально - Ваш, так как озвучили нам его Вы.
Добавлено через 2 минуты Ну и, чтоб закрыть тему встреч/свиданий. Значение слова "appointment" в английском языке (на англ) Пример употребления слова "date" в современном англ. языке |
|
|
|
|
|
#43 |
|
Platinum Member
Регистрация: 08.04.2009
Адрес: Москва-Петушки
Сообщений: 3,360
|
date - это свидание,
appointment - это больше относится к встрече в строго запланированное время (может быть и деловое свидание, но чаще в неформальной обстановке или тет-а-тет) business (general) meeting - а вот это именно деловая встреча (чаще коллективная), т.к. допускаются опоздания как принимающей, так и приглашающей стороны. Но это все не важно, главное VesterBro согласилась
|
|
---------
Формула успеха: вставай рано, ложись поздно, работай упорно, будь справедлив, получи наследство дядюшки-миллиардера
|
|
|
|
|
|
|
#44 |
|
Киберпанк
Регистрация: 24.04.2009
Сообщений: 10,958
|
osmos, а как бы Вы перевели I Don't Give a Fuck?
|
|
|
|
|
|
#45 |
|
Platinum Member
Регистрация: 08.04.2009
Адрес: Москва-Петушки
Сообщений: 3,360
|
|
|
---------
Формула успеха: вставай рано, ложись поздно, работай упорно, будь справедлив, получи наследство дядюшки-миллиардера
|
|
|
|
|
|
|
#46 |
|
Киберпанк
Регистрация: 24.04.2009
Сообщений: 10,958
|
osmos, не, ну всё же... Мне реально интересно: это же идиома, какой бы смысл вложили Вы?
|
|
|
|
|
|
#47 |
|
Gold Member
Регистрация: 06.07.2005
Адрес: Город Н.
Сообщений: 1,801
|
Ink, не понятно, о чем (и зачем
) спор, если даже в материале по вашей ссылке слова date и appointment указываются в качестве синонимов.
|
|
---------
Мечтаю научиться быть такой, как все. И даже хуже.
"В конце концов все будет в порядке; если что-то еще не в порядке - стало быть, еще не конец". Скоро буду :) |
|
|
|
|
|
|
#48 |
|
Киберпанк
Регистрация: 24.04.2009
Сообщений: 10,958
|
VesterBro, а в синонимах к слову любовь они пишут "страсть"
Это же словарь. Но мы же про разговоры. Так вот в разговорной речи date и appointment разграничиваются достаточно четко |
|
|
|
|
|
#49 |
|
Gold Member
Регистрация: 06.07.2005
Адрес: Город Н.
Сообщений: 1,801
|
А Вы имеете это оспорить?
![]() Вот еще какая несерьезная мысль пришла в голову по поводу этих двух слов Оба они - примерно об одном и том же (назначенной встрече), однако слово date базируется на установленой дате этой встречи (согласно другому значению слова date), тогда как слово appointment указывает на место (point) ее проведения. Лингвисты форума, поправьте меня!
|
|
---------
Мечтаю научиться быть такой, как все. И даже хуже.
"В конце концов все будет в порядке; если что-то еще не в порядке - стало быть, еще не конец". Скоро буду :) |
|
|
|
|
|
|
#50 |
|
Platinum Member
Регистрация: 15.12.2009
Адрес: живу тут на форуме
Сообщений: 6,657
|
Мои соболезнования.
Это не так. Стремление к постижению сложного - отличительная черта философа. Удивительно, что Вы этого не знаете. Речь ученого и должна быть научна. Не должен ли, по-Вашему, ученый (или аспирант) говорить, как деревенская бабушка или бутовский гопник? Потому что это - два разных понятия. Различие предметов научного исследования влечет за собой наличие двух разных терминов. Для расставания с этим распространенным заблуждением могу порекомендовать ознакомиться с книгой Никиты Моисеева "Расставание с простотой". |
|
---------
"О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..."
|
|
|
|
|