Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Общие > Свободное общение

Ответ
 
Опции темы
Старый 13.07.2018, 16:25   #1
ANastya77
Newbie
 
Аватар для ANastya77
 
Регистрация: 04.10.2017
Адрес: Москва
Сообщений: 0
По умолчанию Апостиль на диплом

Здравствуйте,
для обучения а Чехии мне необходимо оформить диплом, указано, что нужно поставить апостиль и перечести на чешский. Но мне непонятна последоательность действий:
а) поставить апостиль на диплом, а потом перевести на чешский или
б) перевести на чешский, а потом поставить апостиль?
ANastya77 вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 13.07.2018, 16:58   #2
Maksimus
Platinum Member
 
Аватар для Maksimus
 
Регистрация: 07.02.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 7,542
По умолчанию

ANastya77, а почему вы это не спросите в чешской организации, куда планируете подать документы?
В РФ можно проставить апостиль и на оригинал диплома, и на его нотариальный перевод.
Maksimus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2018, 04:16   #3
Dikoy
Silver Member
 
Аватар для Dikoy
 
Регистрация: 31.05.2007
Адрес: Вхул ворлд.
Сообщений: 850
По умолчанию

Сначала делаете апостиль на диплом. Апостиль ставится ТОЛЬКО на оригинал диплома. Апостили на копиях для признания диплома не годятся.
Москвичи, вроде, сами могут сдать диплом в министерство образования (не проверял), иногородние же сдают диплом в "пункт приёма" и ждут пару месяцев пока он слетает до Москвы и назад. Госпошлина была 1500р, когда я делал.
В итоге диплом и вкладыш просверлят и прилепят бирку с номером. Вот и весь апостиль. Этот номер - номер в международной базе данных, по которой Чехи смогут проверить что диплом настоящий.
Ещё брачное и ряд других документов апостилятся только в госструктурах. А вот второстепенные справки - о сдаче кандидатских, о работе пионервожатой и т.п. - можно апостилить в адвокатских конторах. Там делают копию, на копию лепят печать с номером, и стоит это рублей 500.
Просто чтобы вы понимали что апостиль бывает разный.

Перевод делает местный (чешский) ОФИЦИАЛЬНЫЙ переводчик, имеющий печать официального переводчика. Ещё их называют переводчик-нотариус. Естесственно, вместе с апостилем. Но там, повторюсь, переводить нечего - бумажка в 3 строчки.

Если вы ещё в москве, то возьмите заранее из вуза свою учебную программу за все годы (дают бесплатно в архиве копию), справку о сдаче канд. экзаменов, справки о практиках и всё что в вашей учёбе было. Конвалидация - процесс причудливый, иногда просят такие чудеса, что диву даёшься.
Например, в 99% за учебную программу принимают вкладыш, но бывали случаи когда просят полную. А программу по кандидатской просят всегда, но её как раз в кандидатском дипломе и нет. А в той, что вам дадут в вузе, не будет ваших оценок. Поэтому и нужна справка о сдаче экзаменов.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Maksimus Посмотреть сообщение
а почему вы это не спросите в чешской организации, куда планируете подать документы?
Апостиль - юристдикция страны, выдавшей документ. Чехи её пошлют, это не их задача разбираться в процессе.

Добавлено через 1 минуту
Вот ссылка на офсайт, там есть адрес в Москве. Учтите, что срок апостилирования - 45 дней, не тяните со сдачей.
http://obrnadzor.gov.ru/ru/activity/..._of_documents/
---------
Кто не нюхал кокс в колумбийском борделе, тот не видел жизни!
Dikoy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2018, 07:53   #4
Maksimus
Platinum Member
 
Аватар для Maksimus
 
Регистрация: 07.02.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 7,542
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dikoy Посмотреть сообщение
можно апостилить в адвокатских конторах
только не в адвокатских, а нотариальных
Maksimus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2018, 09:29   #5
Dikoy
Silver Member
 
Аватар для Dikoy
 
Регистрация: 31.05.2007
Адрес: Вхул ворлд.
Сообщений: 850
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Maksimus Посмотреть сообщение
только не в адвокатских, а нотариальных
или так (с)
---------
Кто не нюхал кокс в колумбийском борделе, тот не видел жизни!
Dikoy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2018, 09:31   #6
denikzu
Newbie
 
Регистрация: 13.09.2017
Адрес: Москва
Сообщений: 1
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dikoy Посмотреть сообщение
Апостиль ставится ТОЛЬКО на оригинал диплома. Апостили на копиях для признания диплома не годятся.
Эмм.. Вот об этом можно подробнее, пожалуйста? У меня ситуация, аналогичная ситуации автора темы. Консультацию по апостилированию давали на сайте www.primavista.ru. Согласно слов консультанта, апостиль ставится как на оригинал, так и на нотариальную копию/нотариальный перевод, если позволяют условия принимающей стороны.
denikzu вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2018, 09:43   #7
Maksimus
Platinum Member
 
Аватар для Maksimus
 
Регистрация: 07.02.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 7,542
По умолчанию

denikzu, тут надо понять правовую сущность этих апостилей.

Апостиль на оригинал диплома ставят региональные органы образования, тем самым подтверждая легальность диплома, т.е. что диплом выдан компетентной организацией.




Апостиль на копию диплома и его перевод ставят нотариусы через региональные управления Минюста, тем самым подтверждая легальность перевода (вернее, подпись нотариуса, заверяющего копию и подпись переводчика), т.е. что перевод засвидетельствован компетентным нотариусом, однако это ничего не говорит о легальности самого диплома.
Maksimus вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.07.2018, 10:32   #8
Dikoy
Silver Member
 
Аватар для Dikoy
 
Регистрация: 31.05.2007
Адрес: Вхул ворлд.
Сообщений: 850
По умолчанию

Если выразить мысль совсем просто, то государственные бумаги (дипломы, брачное и т.п.) подтверждают выдавшие их органы.
"Обычные" бумаги, выданные в вашей стране, подтверждают нотариусы с таким правом.

То есть, диплом проверяет минобразования - орган, выдавший документ. Он же подтверждает его верность.
Простую бумагу проверяет нотариус, но его проверка сводится к сверке печатей, звонку в выдавшую организацию а то и тупо ни к чему. Мне известны случаи когда апостилировали поддельные бумаги с поддельными печатями (у людей выбора не было - вуз сдох, вкладыш потерян на предприятии где они начинали работать в 198х году). Благо что в Колумбии тебе гербовую печать вырежут за 5 баксов и ещё похвалят прикольное лого компании. С другой стороны я знаю что у местных нотариусов есть образцы печатей крупных организаций, причём по отделам. В моём вузе, например, в двух отделах печати чуть различаются. Хотя идентичны по содержанию.
Другая ситуация - программы твоего курса в вузе нет, но есть с близкого - подделывают номер группы на копии и апостилируют.

Таким образом, апостиль можно поставить хоть на фотографию любимой кошки. И копию диплома вы можете заапостилировать легко, никто не запретит. Но примут только тот, который для данного типа процедуры пригоден.
Признание дипломов (по крайней мере в США и Колумбии) делается ТОЛЬКО через апостиль на оригинале.
Причём оригинал диплома был не нужен в обеих странах. Взяли только цветную копию и перевод.

Добавлено через 47 секунд
Цитата:
Сообщение от Maksimus Посмотреть сообщение
однако это ничего не говорит о легальности самого диплома
угу. и перевод, выполненный не своим переводчиком, не котируется в целевой стране.
---------
Кто не нюхал кокс в колумбийском борделе, тот не видел жизни!
Dikoy вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 09:09. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru