Портал аспирантов
 

Вернуться   Портал аспирантов > Общие > Преподавательская

Ответ
 
Опции темы
Старый 11.09.2024, 07:58   #111
kravets
Platinum Member
 
Аватар для kravets
 
Регистрация: 12.03.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 11,808
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Shallan Посмотреть сообщение
Я порецензировала статью на английском. Раньше не бралась, т.к. с моим средним уровнем знаний языка нужно заморочиться, чтобы рецензию написать. Но тут тема интересная была. Я даже удивилась, что автор смог понять мой английский и ответил на замечания.
Яндекс.Переводчик дает весьма приличные переводы. Надо только внимательно специальную лексику смотреть.
---------
Обычно пуська. Но иногда кое-кому доводится увидеть льва в год тигра...
"Экономика и менеджмент систем управления" - новый cписок ВАК
kravets вне форума   Ответить с цитированием
Реклама
Старый 11.09.2024, 18:58   #112
Shallan
Member
 
Регистрация: 13.06.2019
Сообщений: 104
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от kravets Посмотреть сообщение
Яндекс.Переводчик дает весьма приличные переводы. Надо только внимательно специальную лексику смотреть.
Да, слышала, что Яндекс.Переводчик хорошо переводит. Ещё Deepl хвалили. Я старалась собрать наиболее подходящий вариант из нескольких. Но всё равно присутствует какое-то чувство неуверенности, что покажешься малограмотным или смысл текста окажется другим.
Как-то отправляла статью в зарубежный журнал и заказала перевод у профессионального переводчика в специализированной компании. Рецензент отметил, что уровень английского слишком низкий и необходима его вычитка носителем языка. В другой раз я отправила статью в этот же журнал с коллегой, который перевел текст с помощью гугл переводчика, и к качеству языка не было никаких замечаний).
Shallan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2024, 14:06   #113
Иван 1980
Silver Member
 
Аватар для Иван 1980
 
Регистрация: 02.10.2022
Адрес: Петербург
Сообщений: 681
По умолчанию

Shallan, яндекс переводчик (грамматика)+мультитран (лексика) - наше все.
Иван 1980 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.09.2024, 20:48   #114
avz
Platinum Member
 
Регистрация: 11.01.2012
Адрес: Березники
Сообщений: 4,812
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Shallan Посмотреть сообщение
с коллегой, который перевел текст с помощью гугл переводчика
Просто надо переводить очень простыми предложениями.
The cat sat on the mat.
We saw ... что-нибудь.
И докопаться будет очень сложно. Хотя как-то раз, чтобы избежать платы за "профессиональный" перевод аннотации, мне к статье пришлось приложить диплом переводчика технических текстов, случайно полученный в МВТУ в 1992 году...
avz вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2024, 09:02   #115
Shallan
Member
 
Регистрация: 13.06.2019
Сообщений: 104
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от avz Посмотреть сообщение
мне к статье пришлось приложить диплом переводчика технических текстов, случайно полученный в МВТУ в 1992 году...
Полезный диплом оказался.
У нас была возможность пройти профпереподготовку на кафедре иностранных языков с получением диплома переводчика. Но я тогда подумала, что за это время всё равно не смогу научиться переводить текст так, как это делают профессиональные переводчики.
Теперь понимаю, что не всегда есть возможность и желание оплачивать услуги перевода, да и коллеги вполне справляются своими силами.
Shallan вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2024, 09:27   #116
Рената
Silver Member
 
Аватар для Рената
 
Регистрация: 17.07.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 966
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от avz Посмотреть сообщение
Просто надо переводить очень простыми предложениями.
The cat sat on the mat.
We saw ... что-нибудь.
И докопаться будет очень сложно. Хотя как-то раз, чтобы избежать платы за "профессиональный" перевод аннотации, мне к статье пришлось приложить диплом переводчика технических текстов, случайно полученный в МВТУ в 1992 году...
Обожаю такие случайности!
У Вас, наверное, еще совершенно случайно есть диплом об окончании музыкальной школы, водительские права на трактор, допуски Ростехнадзора по промбезу и ...
---------
Если глупеют все скопом, то кто это заметит? (с)
Рената вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2024, 09:59   #117
Димитриадис
Platinum Member
 
Аватар для Димитриадис
 
Регистрация: 15.12.2009
Адрес: живу тут на форуме
Сообщений: 6,514
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рената Посмотреть сообщение
и ...
... свидетельство техника по искусственному осеменению сельскохозяйственных животных.

У меня, кстати, такое есть
---------
"О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость..."
Димитриадис вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2024, 10:29   #118
Рената
Silver Member
 
Аватар для Рената
 
Регистрация: 17.07.2013
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 966
По умолчанию

Димитриадис, это прекрасно!
Боюсь представить, что имеется в коллекции других участников форума...
У меня есть диплом швеи легкого платья.
---------
Если глупеют все скопом, то кто это заметит? (с)
Рената вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2024, 11:06   #119
avz
Platinum Member
 
Регистрация: 11.01.2012
Адрес: Березники
Сообщений: 4,812
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Рената Посмотреть сообщение
есть диплом об окончании музыкальной школы, водительские права на трактор
Есть все три: ДМШ, А1, А2.

Добавлено через 23 секунды
А допуск тоже есть, но от Рособрнадзора

Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от Shallan Посмотреть сообщение
за это время всё равно не смогу научиться переводить текст
Разумеется. У нас диплом давали за то, что ходишь на английский (бесплатно, конечно) на 5 курсе. До этого было ВОСЕМЬ СЕМЕСТРОВ английского. Больше всего диплом пригодился в аспирантуре - там инглиш вела та же дама, что и "переводчика".

Ну и всё же чему-то научился, конечно. И в аспе тоже, когда пытался перевести "завесное охлаждение в камере ЖРД" на английский. Или, наоборот, - "apogee kick motor capture device". Вот до сих пор помню. Кто тут профессиональные переводчик?
avz вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.09.2024, 17:13   #120
Paul Kellerman
Gold Member
 
Регистрация: 25.06.2005
Адрес: F000:FFF0
Сообщений: 1,814
По умолчанию

Рената, у меня есть сертификат профессионала Microsoft, подписанный Биллом Гейтсом. Тогда в 2000-х годах он сам подписывал такие сертификаты. Впрочем сейчас это воспринимается как что-то из прошлой жизни.
Paul Kellerman вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.



Текущее время: 08:40. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
© 2001—2024, «Аспирантура. Портал аспирантов»
Рейтинг@Mail.ru