![]()  | 
	
 | 
	
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Не совсем в тему, но всё же про язык. 
		
		
		
		
		
		
	Коллеги, помогите перевести выражение excusationes non petitae. Это вообще какой язык? Латынь?  
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| Реклама | |
| 
 | |
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 29.10.2010 
				
				
				
					Сообщений: 3,844
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Это латынь однозначно. Вопрос лишь насколько классическое или новодел. 
		
		
		
		
		
		
	petendum, peto стараться, стремиться, добиваться, искать, домогаться; просить, требовать; доставать, получать, брать non не excusatio извинение, оправдание; отклонение, отказ Теперь составьте выражение сами ! 1 третье слово, 2 второе, 3 место - первое слово. нечто на подобии: Старание не оправдание.  | 
| 
        
        
             --------- 
            «Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин. 
             | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			LeoChpr, спасибо, бум думать... Это должно быть крылатое выражение. 
		
		
		
		
		
		
	Нашел такое (в первой части совпадает, но падежи явно другие) excusatio non petita accusatio manifesta с переводом: an excuse that has not been sought [is] an obvious accusation  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 29.10.2010 
				
				
				
					Сообщений: 3,844
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Если из крылатых, то попробуйте воспользоваться http://www.latinpro.info/ или http://aforizm.ssdn.ru/latin/
		 
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
        
        
             --------- 
            «Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин. 
             | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
            
			 Администратор 
			
			
			
				
			
			Jack of Shadows Регистрация: 13.05.2002 
				Адрес: Москва 
				
				
					Сообщений: 7,534
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			"Ненужное извинение", имхо.
		 
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
        
        
             --------- 
            Рано или поздно, так или иначе... 
             | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#6 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Jacky, да, вроде по смыслу подходит. Видимо выражение приводится как первая часть сложной фразы и намекает на продолжение: "ненужное извинение - знак вины". Хотя, скорее, ненужное оправдание
		 
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
            
			 Киберпанк 
			
			
			
			Регистрация: 24.04.2009 
				
				
				
					Сообщений: 10,958
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#8 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#9 | 
| 
            
			 Киберпанк 
			
			
			
			Регистрация: 24.04.2009 
				
				
				
					Сообщений: 10,958
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Alextiger, это либо косяк переводчика на русский (надо смотреть оригинал фразы на английском) либо сам Умберто лажанулся в знании латыни. Но предложение не согласовано. 
		
		
		
		
		
		
	Добавлено через 3 минуты з.ы. а, вообще, по поводу Умберто я уже высказывался.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#10 | 
| 
            
			 Platinum Member 
			
			
			
				
			
			Регистрация: 16.05.2011 
				Адрес: SPb.Ru 
				
				
					Сообщений: 4,607
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Перевод с итальянского - я его не знаю  
		
		
		
		
		
		
	  Это сочетание встречается и в статьях...А вот полная латинская поговорка: excusatio non petita accusatio manifesta. Падежи другие, но смысл первой части - именно "непрошенное оправдание" Добавлено через 3 минуты ага, видел   но всё равно он много полезного пишет.
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 |