|
02.07.2011, 17:17 | #21 |
Platinum Member
Регистрация: 16.05.2011
Адрес: SPb.Ru
Сообщений: 4,607
|
ну да, типа тогго
Добавлено через 38 секунд Тут намек на длинную латинскую пословицу. А там первые 5 страниц о другом - о нашем знании иностранных языков |
Реклама | |
|
02.07.2011, 17:29 | #22 |
Platinum Member
Регистрация: 29.10.2010
Сообщений: 3,844
|
Вряд ли для латыни подойдет буквальный перевод. Недавно сел за статью, вспомнил, что есть классическое латинское выражение, переводимое (по Я.-А. Коменскому) "Диета и молитва - лучшая медицина". Чтобы не наделать ошибок - попробовал сделать дословный перевод - получилась абракадабра (не совсем то выражение, что хранит память). Пришлось искать "Мир чувственных вещей в картинках" и у Яна-Амаса Коменского искать классическое выражение.
Тоже самое в случае с ubi bene ubi patrio = где хорошо - там родина. Буквальный перевод "где хорошо где отца". |
---------
«Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин.
|
|
02.07.2011, 17:40 | #23 |
Администратор
Jack of Shadows Регистрация: 13.05.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 7,533
|
|
---------
Рано или поздно, так или иначе...
|
|
02.07.2011, 18:01 | #24 |
Platinum Member
Регистрация: 29.10.2010
Сообщений: 3,844
|
|
---------
«Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин.
|
|
02.07.2011, 18:28 | #25 |
Platinum Member
Регистрация: 16.05.2011
Адрес: SPb.Ru
Сообщений: 4,607
|
Jacky переименуйте тему в, например, "Латинские выражения". Такой нет, пусть сюда все вопросы о них пишутся.
|
05.07.2011, 14:04 | #26 |
Platinum Member
Регистрация: 29.10.2010
Сообщений: 3,844
|
Вроде в тему. Интересный материал
"Несколько переводов сделанные электронными переводчиками, в частности компании PROMT." Анатолий Муравьев. Не осознанная ложь. http://gidepark.ru/user/3733731972/article/373911 |
---------
«Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин.
|
|
06.07.2011, 17:27 | #27 |
Full Member
Регистрация: 15.03.2011
Адрес: СПб
Сообщений: 231
|
А что означает "Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest"? Это же латынь? Поиск выдает пару ссылок на эту фразу без перевода. Причем именно на Вас, LeoChpr.
|
06.07.2011, 18:45 | #28 |
Platinum Member
Регистрация: 29.10.2010
Сообщений: 3,844
|
Это распространенное высказывание отца Церкви святого Августина:
"Истина только временно может пребывать скрытой, но побеждена она быть не может. Зло может долго быть безнаказанным, но продолжаться вечно оно не может". (изречение встречается с русским переводом в книге Гольбаха "Галерея святых"). |
---------
«Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин.
|
|
07.07.2011, 01:52 | #29 | |
Full Member
Регистрация: 15.03.2011
Адрес: СПб
Сообщений: 231
|
Цитата:
|
|
07.07.2011, 02:09 | #30 |
Platinum Member
Регистрация: 29.10.2010
Сообщений: 3,844
|
Интернет не располагает полным "знанием всех тех богатств, которые выработало человечество", но книжные стеллажи содержат. К тому же Вы не занимались специально ни научным атеизмом, ни религиоведением, ни богословием. Мне приходилось просматривать или исследовать и первое, и второе, в меньшей степени третье.
Хотя нет. Есть в инете источник: http://lib.meta.ua/book/26154 (Поль Анри Тири Гольбах. Галерея святых или ...). Последний раз редактировалось LeoChpr; 07.07.2011 в 09:46. |
---------
«Occultare potest ad tempus veritas, vinci non potest. Florere potest ad tempus iniquitas, permanere non potest». Св. Августин.
|
|